# Translation of Plugins - Contact Form by WPForms &#8211; Drag &amp; Drop Form Builder for WordPress - Development (trunk) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Contact Form by WPForms &#8211; Drag &amp; Drop Form Builder for WordPress - Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-09-20 07:10:50+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Contact Form by WPForms &#8211; Drag &amp; Drop Form Builder for WordPress - Development (trunk)\n"

#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:93
msgid "Unknown Form"
msgstr "Formulario desconocido"

#: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:88
#: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:176
msgid "Default Form"
msgstr "Formulario por defecto"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:212
#: includes/class-conditional-logic-core.php:288
msgid "How to use Conditional Logic"
msgstr "Cómo usar la lógica condicional"

#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:94
msgid "The form you are trying to import does not exist."
msgstr "El formulario que estás tratando de importar no existe."

#. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings.
#: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:109
msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Email\" setting enabled in <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>."
msgstr "Este ajuste está desactivado debido a que tienes el ajuste \"Forzar remitente de correo electrónico\" activo en <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>."

#. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings.
#: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:78
msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Name\" setting enabled in <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>."
msgstr "Este ajuste está desactivado debido a que tienes el ajuste \"Forzar nombre de remitente\" activo en <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>."

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:106
msgid "Show Description"
msgstr "Mostrar descripción"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:105
msgid "Show Title"
msgstr "Mostrar título"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:103
msgid "Form Settings"
msgstr "Ajustes del formulario"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:102
msgid "Select a Form"
msgstr "Elige un formulario"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:101
msgid "Select & display one of your WPForms."
msgstr "Selecciona y muestra uno de nuestros WPForms."

#: lite/wpforms-lite.php:896
msgid "Form entries are not stored in WPForms Lite."
msgstr "Entradas de formulario que no están almacenadas en WPForms Lite."

#: lite/wpforms-lite.php:258
msgid "Add New Confirmation"
msgstr "Añadir nueva confirmación"

#: lite/wpforms-lite.php:257
msgid "Multiple confirmations"
msgstr "Múltiples confirmaciones"

#: lite/wpforms-lite.php:256
msgid "Confirmations"
msgstr "Confirmaciones"

#: lite/wpforms-lite.php:70
msgid "Add New Notification"
msgstr "Añadir nuevo aviso"

#: lite/wpforms-lite.php:69
msgid "Multiple notifications"
msgstr "Múltiples avisos"

#. translators: %1$s - field type; %2$s - field name if available.
#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:476
msgid "%1$s Field"
msgstr "Campo %1$s"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:421
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:365 lite/wpforms-lite.php:266
msgid "Default Confirmation"
msgstr "Confirmación por defecto"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:364
msgid "Form must contain at least one confirmation."
msgstr "El formulario debe contener al menos una confirmación."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:362
msgid "Eg: Alternative Confirmation"
msgstr "P.ej.: Confirmación alternativa"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:361
msgid "Enter a confirmation name"
msgstr "Introduce un nombre para la confirmación"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:363
msgid "You must provide a confirmation name"
msgstr "Debes facilitar un nombre para la confirmación"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:360
msgid "Are you sure you want to delete this confirmation?"
msgstr "¿Estás seguro de querer borrar esta confirmación?"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:146
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:140
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:173
msgid "Add Another"
msgstr "Añadir otro"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:122
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:157
msgid "Field Name"
msgstr "Nombre del campo"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:112
msgid "Form Field Value"
msgstr "Valor del campo de formulario"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:111
msgid "Custom Field Name"
msgstr "Nombre del campo personalizado"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:258
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "No tienes permiso para realizar esta acción."

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:189
msgid "Map custom fields (or properties) to form fields values."
msgstr "Asigna campos personalizados (o propiedades) a los valores de los campos del formulario."

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:387
msgid "Add New Connection"
msgstr "Añadir nueva conexión"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:264
msgid "Something went wrong while performing an AJAX request."
msgstr "Algo salió mal al realizar una petición de AJAX."

#: lite/wpforms-lite.php:706
msgid "WordPress user registration and login forms"
msgstr "Registro de usuario de WordPress y formularios de acceso"

#: lite/wpforms-lite.php:707
msgid "Create payment forms with Stripe and PayPal"
msgstr "Crear formularios de pago con Stripe y PayPal"

#: lite/wpforms-lite.php:680
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Descartar este mensaje"

#: includes/providers/class-base.php:1258
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:81
msgid "Show Accounts"
msgstr "Mostrar cuentas"

#: lite/wpforms-lite.php:700
msgid "Pro Features:"
msgstr "Características Pro:"

#: lite/wpforms-lite.php:704
msgid "All form features like file upload, pagination, etc"
msgstr "Todas las características del formulario como subir archivos, paginación, etc."

#: lite/wpforms-lite.php:574
msgid "Already purchased?"
msgstr "¿Ya lo has comprado?"

#: lite/wpforms-lite.php:719
msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features »"
msgstr "Consigue WPForms Pro hoy y desbloquea todas las características potentes »"

#: lite/wpforms-lite.php:712
msgid "Collect signatures, geo-location data, and more"
msgstr "Recopila firmas, datos de geolocalización y más"

#: lite/wpforms-lite.php:681
msgid "Get WPForms Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Consigue WPForms Pro y desbloquea todas las características potentes"

#: includes/admin/class-welcome.php:247
msgid "Surveys"
msgstr "Sondeos"

#: includes/admin/class-welcome.php:244
msgid "Polls"
msgstr "Encuestas"

#: lite/wpforms-lite.php:703
msgid "Entry Management - view all leads in one place"
msgstr "Gestión de entradas - ver todos los clientes potenciales en un único lugar "

#: includes/class-conditional-logic-core.php:504
msgctxt "Conditional Logic: new rule logic."
msgid "or"
msgstr "o"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:494
msgctxt "Conditional Logic: new rule logic."
msgid "AND"
msgstr "Y"

#: lite/wpforms-lite.php:711
msgid "500+ integrations with different marketing & payment services"
msgstr "Más de 500 integraciones con diferentes servicios de marketing y pagos"

#: lite/wpforms-lite.php:710
msgid "Powerful Conditional Logic so you can create smart forms"
msgstr "Lógica condicional potente para que puedas crear formularios inteligentes"

#. translators: %s - addon name
#: lite/wpforms-lite.php:625 lite/wpforms-lite.php:657
msgid "%s addon"
msgstr "%s extensión"

#: lite/wpforms-lite.php:682
msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. Upgrade to WPForms Pro to unlock all the awesome features and experience why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder."
msgstr "Gracias por ser un usuario leal de WP Forms. Mejora a WPForms Pro para desbloquear la fantásticas funcionalidades y experiencia por las que WPForms es valorado de manera recurrente como el mejor constructor de formularios de WordPress. "

#: lite/wpforms-lite.php:705
msgid "Create surveys & polls with the surveys addon"
msgstr "Crea cuestionarios y encuestas con el complemento de encuestas "

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:243
msgid "Missing required data in payload."
msgstr "Falta la información requerida en el payload"

#: lite/wpforms-lite.php:725
msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span class=\"green\">20% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Descuento:</strong> Los usuarios de WPForms Lite tienen un <span class=\"green\">20% de descuento</span>, que se aplicará automáticamente al finalizar la compra."

#: lite/wpforms-lite.php:714
msgid "Bonus form templates, form abandonment, and more"
msgstr "Plantillas adicionales de formulario, formulario abandonado y más"

#: lite/wpforms-lite.php:713
msgid "Accept user submitted content wit Post Submissions addon"
msgstr "Aceptar el contenido enviado por el usuario con la extensión Post Submissions"

#. translators: %s - star icons.
#: lite/wpforms-lite.php:688
msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over 2000+ five star ratings (%s) and is active on over 1 million websites."
msgstr "Sabemos que te va a gustar WPForms. Tiene más de 2000 valoraciones de cinco estrellas (%s) y está activo en más de un millón de webs."

#: lite/wpforms-lite.php:567
msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span>20% off</span> regular price, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> Los usuarios de WPForms Lite tienen un <span>20% de descuento</span> que se aplicará automáticamente al finalizar la compra."

#: includes/admin/settings-api.php:129
msgid "As a valued WPForms Lite user you receive <strong>20% off</strong>, automatically applied at checkout!"
msgstr "Como usuario evaluador de WPForms Lite recibes un <strong>20% de descuento</strong> que se aplicará automáticamente al finalizar la compra."

#: includes/admin/builder/panels/class-analytics.php:77
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:41
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:406
#: includes/class-conditional-logic-core.php:429
msgid "less than"
msgstr "menor que"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:405
#: includes/class-conditional-logic-core.php:428
msgid "greater than"
msgstr "mayor que"

#: includes/admin/admin.php:127
msgid "Searching Addons"
msgstr "Buscando extensiones"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:112
msgid "Select Your Payment Integration"
msgstr "Selecciona tu integración de pagos"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:91
msgid "Install Your Payment Integration"
msgstr "Instala tu integración de pagos"

#: includes/admin/builder/panels/class-analytics.php:139
msgid "Select your analytics plugin or service from the options on the left."
msgstr "Elige tu plugin o servicio de analítica entre las opciones de la izquierda."

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:113
msgid "Select your payment provider from the options on the left. If you don't see your payment service listed, then let us know and we'll do our best to get it added as fast as possible."
msgstr "Elige tu proveedor de pago de entre las opciones de la izquierda. Si no ves tu servicio de pago en la lista, háznoslo saber y haremos todo lo posible para que se añada lo antes posible."

#: includes/admin/builder/panels/class-analytics.php:21
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"

#: includes/admin/builder/panels/class-analytics.php:138
msgid "Select Your Analytics Integration"
msgstr "Elige tu integración con Analytics"

#: includes/admin/builder/panels/class-analytics.php:118
msgid "Install Your Analytic Integration"
msgstr "Instalar tu integarción con Analytic"

#. translators: %s - Addons page URL.
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:97
msgid "It seems you do not have any payment addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your payment service."
msgstr "Parece que no tienes ninguna extensión de pago activada. Puedes dirigirte a la <a href=\"%s\">página de extensiones</a> para instalar y activar la extensión para tus servicios de pago."

#. translators: %s - plugin admin area Addons page.
#: includes/admin/builder/panels/class-analytics.php:123
msgid "It seems you do not have any analytics plugins or addons activated. We recommend <a href=\"%s\">MonsterInsights</a>."
msgstr "Parece que no tienes ningún plugin ni extensión de analíticas activado. Te recomendamos <a href=\"%s\">MonsterInsights</a>."

#: includes/admin/admin.php:346
msgid "<strong>Please Note:</strong> After September 2018, if no further action is taken, WPForms functionality will be disabled."
msgstr "<strong>Ten en cuenta:</strong> Después de julio de 2018, si no tomas medidas, las funcionalidades de WPForms serán desactivadas."

#: includes/emails/class-emails.php:492
msgid "Page Break"
msgstr "Salto de página"

#: includes/admin/class-settings.php:312
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"

#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:160
msgid "Agreement"
msgstr "Acuerdo"

#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:27
msgid "I consent to having this website store my submitted information so they can respond to my inquiry."
msgstr "Doy mi consentimiento para que esta tienda web almacene la información enviada para que puedan responder a mis peticiones. "

#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:21
msgid "GDPR Agreement"
msgstr "Acuerdo GDPR "

#: includes/admin/class-settings.php:319
msgid "GDPR Enhancements"
msgstr "Mejoras GDPR"

#: includes/admin/admin.php:126
msgid "Could not install addon. Please download from wpforms.com and install manually."
msgstr "No se puede instalar la extensión. Por favor, descárgala desde wpforms.com e instálala manualmente."

#. translators: %s = WPForms.com GDPR documentation URL.
#: includes/admin/class-settings.php:323
msgid "Check this to turn on GDPR related features and enhancements. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read our GDPR documentation</a> to learn more."
msgstr "Comprueba esto para activar las características y mejoras relacionadas con el RGPD. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lee nuestra documentación sobre RGPD</a> para más información."

#. translators: %s - WPForms documenation link.
#: includes/admin/class-editor.php:82
msgid "Heads up! Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide</a>!"
msgstr "¡Aviso! No olvides probar tu formulario. ¡<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Compruébalo con nuestra guía</a>!"

#: includes/fields/class-base.php:587
msgid "Check this option to enable using images with the choices."
msgstr "Selecciona esta opción para activar el uso de imágenes con las opciones."

#: includes/fields/class-base.php:630
msgid "Classic"
msgstr "Clásico"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:420
#: includes/fields/class-base.php:422 includes/fields/class-base.php:537
msgid "Remove Image"
msgstr "Eliminar imagen"

#: includes/admin/class-settings.php:486
msgid "Uninstall WPForms"
msgstr "Desinstalar WPForms"

#: includes/admin/class-tools.php:612
msgid "Test SSL Connections"
msgstr "Prueba de conexiones SSL"

#: includes/admin/ajax-actions.php:369
msgid "Success! Your server can make SSL connections."
msgstr "¡Éxito! Tu servidor puede hacer conexiones SSL."

#: lite/wpforms-lite.php:1317
msgid "Search Addons"
msgstr "Buscar extensiones"

#: includes/fields/class-text.php:132
msgid "See Examples & Docs"
msgstr "Ver ejemplos y documentos"

#: includes/fields/class-base.php:629
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"

#: includes/class-smart-tags.php:46
msgid "User Full Name"
msgstr "Nombre completo del usuario"

#: includes/admin/class-tools.php:614
msgid "Test Connection"
msgstr "Conexión de prueba"

#: includes/admin/class-tools.php:613
msgid "Click the button below to verify your web server can perform SSL connections successfully."
msgstr "Haz clic en el botón de abajo para verificar que tu servidor web puede realizar conexiones SSL con éxito."

#: includes/fields/class-base.php:631
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: includes/admin/admin.php:156
msgid "Testing"
msgstr "Pruebas"

#: includes/admin/class-settings.php:189 includes/admin/class-settings.php:473
msgid "Misc"
msgstr "Misc"

#: includes/fields/class-base.php:615
msgid "Image Choice Style"
msgstr "Estilo de elección de imagen"

#: includes/fields/class-text.php:130
msgid "Input Mask"
msgstr "Máscara de entrada"

#: includes/fields/class-checkbox.php:321
msgid "Check this option to adjust the field styling to support Disclaimers and Terms of Service type agreements."
msgstr "Comprueba esta opción para ajustar el estilo del campo para que sean compatibles con los tipos de acuerdos de exención de responsabilidad y términos del servicio."

#: includes/fields/class-text.php:131
msgid "Enter your custom input mask."
msgstr "Introduce tu máscara de entrada personalizada."

#: includes/admin/class-settings.php:408
msgid "No-Conflict Mode"
msgstr "Modo sin conflictos"

#: includes/class-smart-tags.php:45
msgid "User Display Name"
msgstr "Nombre para mostrar"

#: includes/fields/class-checkbox.php:320
msgid "Enable Disclaimer / Terms of Service Display"
msgstr "Activar la exclusión de responsabilidad / mostrar los términos de servicio"

#: includes/fields/class-base.php:750
msgid "Inline"
msgstr "Integrado"

#: includes/fields/class-base.php:616
msgid "Select the style for the image choices."
msgstr "Seleccionar el estilo para la imagen elegida"

#: includes/fields/class-base.php:586
msgid "Use image choices"
msgstr "Utilizar la imagen elegida"

#: includes/fields/class-base.php:576
msgid "Images are not cropped or resized. For best results, they should be the same size and 250x250 pixels or smaller."
msgstr "Las imágenes no están recortadas ni redimensionadas. Para obtener mejores resultados, las imágenes deben tener el mismo tamaño y al menos 250x250 píxeles."

#: includes/admin/class-settings.php:487
msgid "Check this if you would like to remove ALL WPForms data upon plugin deletion. All forms, entries, and uploaded files will be unrecoverable."
msgstr "Marca esto si te gustaría eliminar TODOS los datos de WPForms al eliminar el plugin. Todos los formularios, estradas y archivos subidos no se podrán recuperar."

#: includes/admin/ajax-actions.php:373
msgid "There was an error and the connection failed. Please contact your web host with the technical details below."
msgstr "Ocurrió un error y la conexión falló. Por favor, contacta con tu alojamiento web con los detalles técnicos que aparecen a continuación."

#: includes/admin/class-settings.php:409
msgid "When checked, other reCAPTCHA occurrences are forcefully removed, to prevent conflicts. Only check if your site is having compatibility issues or instructed to by support."
msgstr "Cuando está marcado, se quitan a la fuerza otras apariciones de reCAPTCH para evitar confictos. Márcalo sólo si estás teniedno problemas de compatibilidad o si te lo dice nuestro servicio de soporte."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:409
msgid "Your form contains required {provider} settings that have not been configured. Please double-check and configure these settings to complete the connection setup."
msgstr "Tu formulario incluye ajustes obligatorios de {provider} que no han sido configurados. Compruébalo y configura estos ajustes para completar la conexión."

#. translators: %s - addon name
#: lite/wpforms-lite.php:1340
msgid "%s Addon"
msgstr "Extensión %s"

#: lite/wpforms-lite.php:1321
msgid "Please upgrade to the PRO plan to unlock them and more awesome features."
msgstr "Mejora al plan PRO para desbloquear estas y otras características alucinantes."

#. translators: %s - Provider type.
#: includes/providers/class-base.php:1069
msgid "Add New %s"
msgstr "Añadir nuevo  %s"

#: lite/wpforms-lite.php:903
msgid "Add Notes / Comments"
msgstr "Añadir notas / comentarios"

#: lite/wpforms-lite.php:904
msgid "Save Favorite Entries"
msgstr "Guardar entradas favoritas"

#: lite/wpforms-lite.php:901
msgid "View Entries in Dashboard"
msgstr "Ver entradas en el escritorio"

#. translators: %s - Connection date.
#: includes/providers/class-base.php:1213
#: includes/providers/class-base.php:1285
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:108
msgid "Connected on: %s"
msgstr "Conectado en: %s"

#: lite/wpforms-lite.php:910
msgid "See Geolocation Data"
msgstr "Ver datos de geolocalización"

#: lite/wpforms-lite.php:909
msgid "Resend Notifications"
msgstr "Reenviar avisos"

#: lite/wpforms-lite.php:908
msgid "Print Entries"
msgstr "Imprimir entradas"

#: lite/wpforms-lite.php:907
msgid "Mark Read / Unread"
msgstr "Marcar como leído/no leído"

#: lite/wpforms-lite.php:902
msgid "Export Entries in a CSV File"
msgstr "Exportar entradas en un archivo CSV"

#: lite/wpforms-lite.php:916
msgid "Upgrade to WPForms Pro Now"
msgstr "Actualiza a WPForms Pro ahora"

#: lite/wpforms-lite.php:1320
msgid "Form Addons are a PRO feature."
msgstr "Las extensiones de formulario son una característica PRO."

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:516
msgid "%s (Last)"
msgstr "%s (Último)"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:500
msgid "%s (Middle)"
msgstr "%s (Mitad)"

#. translators: %s - {all_fields} Smart Tag.
#: lite/wpforms-lite.php:221
msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag."
msgstr "Para mostrar todos los campos de formulario, utiliza la etiqueta inteligente %s."

#: lite/wpforms-lite.php:897
msgid "Once you upgrade to WPForms Pro, all future form entries will be stored in your WordPress database and displayed on this Entries screen."
msgstr "Una vez que mejores a WPForm Pro, todas las sucesivas entadas de formuario serán almacenadas en tu base de de datos de WordPress y mostradas en esta pantalla."

#: lite/wpforms-lite.php:894
msgid "View and Manage All Your Form Entries inside WordPress"
msgstr "Ver y gestionar todas tus entradas de formulario desde WordPress"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:401
msgid "API list error: Constant API error"
msgstr "Error del API de listas: error de constante de API"

#: includes/functions.php:989
msgid "United States of America"
msgstr "Estados Unidos de America"

#: includes/functions.php:988
msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland"
msgstr "Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte"

#: includes/functions.php:973
msgid "Tanzania (United Republic of)"
msgstr "Tanzania (República Unida de)"

#: includes/functions.php:971
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, provincia de China"

#: includes/functions.php:970
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "República Árabe Siria"

#: includes/functions.php:954
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "San Martín (parte holandesa)"

#: includes/functions.php:996
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"

#: includes/functions.php:995
msgid "Venezuela (Bolivarian Republic of)"
msgstr "Venezuela (República Bolivariana de)"

#: includes/functions.php:994
msgid "Vatican City State"
msgstr "Estado de la Ciudad del Vaticano"

#: includes/functions.php:997
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Islas Vírgenes (británicas)"

#: includes/functions.php:998
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Islas Vírgenes (EE.UU.)"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:469
msgid "%s (Full)"
msgstr "%s (Completo)"

#: includes/functions.php:990
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Islas Ultramarinas Menores de Estados Unidos"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:484
msgid "%s (First)"
msgstr "%s (Primero)"

#: includes/functions.php:936
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federación Rusa"

#: includes/functions.php:944
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vicente y las Granadinas "

#: includes/functions.php:942
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "San Martín (parte francesa)"

#: includes/functions.php:923
msgid "Palestine (State of)"
msgstr "Palestina (Estado de)"

#: includes/functions.php:899
msgid "Moldova (Republic of)"
msgstr "Moldavia (República de)"

#: includes/functions.php:885
msgid "Macedonia (Republic of)"
msgstr "Macedonia (República de)"

#: includes/functions.php:898
msgid "Micronesia (Federated States of)"
msgstr "Micronesia (Estados Federados de)"

#: includes/functions.php:875
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "República Democrática Popular Lao"

#: includes/functions.php:929
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: includes/functions.php:939
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
msgstr "Santa Elena, Ascensión y Tristán de Acuña"

#: includes/functions.php:788
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: includes/functions.php:805
msgid "Congo"
msgstr "Congo"

#: includes/functions.php:806
msgid "Congo (Democratic Republic of the)"
msgstr "Congo (República Democrática del)"

#: includes/functions.php:836
msgctxt "Country"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: includes/functions.php:826
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Islas Malvinas (Malvinas)"

#: includes/functions.php:815
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: includes/functions.php:860
msgid "Ireland (Republic of)"
msgstr "Irlanda (República de)"

#: includes/functions.php:858
msgid "Iran (Islamic Republic of)"
msgstr "Irán (República Islámica de)"

#: includes/functions.php:872
msgid "Korea (Republic of)"
msgstr "Corea (República de)"

#: includes/functions.php:851
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Islas Heard y McDonald"

#: includes/functions.php:871
msgid "Korea (Democratic People's Republic of)"
msgstr "Corea del Norte"

#. translators: %s - Form name.
#: includes/class-preview.php:384
msgid "%s Preview"
msgstr "%s Vista previa"

#: includes/functions.php:782
msgid "Bolivia (Plurinational State of)"
msgstr "Bolivia (Estado Plurinacional de)"

#: includes/fields/class-checkbox.php:264 includes/fields/class-radio.php:247
msgid "Check this option to randomize the order of the choices."
msgstr "Selecciona esta opción para aleatorizar el orden de las elecciones."

#: includes/functions.php:700
msgctxt "US State"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: includes/fields/class-checkbox.php:263 includes/fields/class-radio.php:246
msgid "Randomize Choices"
msgstr "Respuestas aleatorias"

#: includes/admin/class-tools.php:244
msgid "{count} files selected"
msgstr "{count} archivos seleccionados"

#. translators: %s = WPForms.com Setup Captcha URL.
#: includes/admin/class-settings.php:256
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read our walk through</a> to learn more and for step-by-step directions."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lee nuestra guía</a> para aprender más y obtener instruccciones paso a paso."

#. translators: %1$s - Google reCAPTCHA Intro URL, %2$s - Google Invisible
#. reCAPTCHA Intro URL.
#: includes/admin/class-settings.php:237
msgid "Google's original <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">v2 reCAPTCHA</a> prompts users to check a box to prove they're human, whereas <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Invisible reCAPTCHA</a> uses advanced technology to detect real users without requiring any input."
msgstr "La versión original de <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">v2 reCAPTCHA</a> de Google le pide a los usuarios que marquen una casilla para demostrar que son humanos, mientras que <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Invisible reCAPTCHA</a> usa tecnología avanzada que no necesita ninguna interacción."

#. translators: %s - Form template name.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:182
msgid "%s template"
msgstr "%s plantilla"

#. translators: %s - Form template name.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:195
msgid "Create a %s"
msgstr "Crear un %s"

#: includes/admin/class-am-deactivation-survey.php:169
msgid "Please select an option"
msgstr "Por favor, selecciona una opción"

#: includes/admin/class-am-deactivation-survey.php:294
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Ya no necesito el plugin "

#: includes/admin/class-am-deactivation-survey.php:297
msgid "I'm switching to a different plugin"
msgstr "Me estoy cambiando a un plugin diferente"

#: includes/admin/class-am-deactivation-survey.php:308
msgid "Please share the reason"
msgstr "Por favor, comparte la razón"

#: includes/admin/class-am-deactivation-survey.php:304
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "Es una desactivación temporal"

#: includes/admin/class-am-deactivation-survey.php:301
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "No puedo adquirir el plugin para trabajar"

#: includes/admin/class-am-deactivation-survey.php:298
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Por favor, comparte que plugin"

#: includes/admin/class-am-deactivation-survey.php:316
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating %s:"
msgstr "Si tienes un momento, por favor comparte por qué estás desactivando %s:"

#: includes/admin/class-am-deactivation-survey.php:332
msgid "Skip %s Deactivate"
msgstr "Saltar los %s desactivados"

#: includes/admin/class-am-deactivation-survey.php:331
msgid "Submit %s Deactivate"
msgstr "Enviar desactivación de %s"

#: includes/admin/class-am-deactivation-survey.php:315
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Comentario rápido"

#. translators: $1$s - WPForms plugin name; $2$s - WP.org review link; $3$s -
#. WP.org review link.
#: includes/admin/class-review.php:218
msgid "Please rate %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the WPForms team!"
msgstr "Valora %1$s con <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> en <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> para ayudarnos a darnos a conocer. ¡Gracias de parte del equipo de WPForms!"

#. translators: %1$s - WPForms.com URL to an addon page, %2$s - WPForms.com URL
#. to a docs article.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:122
msgid "More are available in the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Form Templates Pack addon</a> or by <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">creating your own</a>."
msgstr "Hay más disponibles en la <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">extensión Form Templates Pack</a> o <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">creando las tuyas propias</a>."

#. translators: %1$s - WPForms.com URL to a template suggestion, %2$s -
#. WPForms.com URL to a doc about custom templates.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:93
msgid "Have a suggestion for a new template? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">We'd love to hear it</a>. Also, you can <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create your own templates</a>!"
msgstr "¿Tienes una sugerencia para una nueva plantilla? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Nos encantaría oirla</a>. ¡También puedes<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">crear tus propias plantillas</a>!"

#: includes/admin/admin.php:391
msgid "(Don't worry, all your forms and settings will be preserved.)"
msgstr "(No te preocupes, se conservarán todos tus formularios y ajustes.)"

#: includes/admin/admin.php:368
msgid "Thanks for your interest in WPForms Pro!"
msgstr "¡Gracias por tu interes en WPForms Pro!"

#. translators: %1$s - WPForms plugin name; %2$s - WPForms.com URL to a related
#. doc.
#: includes/admin/admin.php:332
msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information."
msgstr "Tu sitio está corriendo una versión de PHP obsoleta que ya no es compatible y puede crear problemas con %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Leer más</a> para información adicional."

#. translators: %s - WPForms.com upgrade from Lite to paid docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:397
msgid "Check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> for step-by-step instructions."
msgstr "Consulta <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nuestra documentación</a> para obtener instrucciones paso a paso."

#: includes/admin/admin.php:386
msgid "After purchasing WPForms Pro, you'll need to <strong>download and install the Pro version of the plugin</strong>, and then <strong>remove the free plugin</strong>."
msgstr "Después de comprar WPForms Pro, deberás <strong>descargar e instalar la versión Pro del plugin</strong>, y luego <strong>eliminar el plugin gratuito.</strong>."

#. translators: %s - WPForms.com contact page URL.
#: includes/admin/admin.php:372
msgid "If you have any questions or issues just <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">let us know</a>."
msgstr "Si tienes cuaquier pregunta o problema, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">háznoslo saber</a>."

#: includes/functions.php:977
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: includes/functions.php:976
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: includes/functions.php:975
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: includes/functions.php:974
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"

#: includes/functions.php:972
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tayikistán"

#: includes/functions.php:969
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"

#: includes/functions.php:968
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"

#: includes/functions.php:967
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilandia"

#: includes/functions.php:966
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard y Jan Mayen"

#: includes/functions.php:965
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: includes/functions.php:964
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"

#: includes/functions.php:1050
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#: includes/functions.php:1049
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"

#: includes/functions.php:1048
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"

#: includes/functions.php:1047
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"

#: includes/functions.php:1046
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

#: includes/functions.php:1045
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"

#: includes/functions.php:1044
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#: includes/functions.php:1029
msgid "December"
msgstr "Diciembre"

#: includes/functions.php:1028
msgid "November"
msgstr "Noviembre"

#: includes/functions.php:1027
msgid "October"
msgstr "Octubre"

#: includes/functions.php:1026
msgid "September"
msgstr "Septiembre"

#: includes/functions.php:1025
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#: includes/functions.php:1024
msgid "July"
msgstr "Julio"

#: includes/functions.php:1023
msgid "June"
msgstr "Junio"

#: includes/functions.php:1022
msgid "May"
msgstr "Mayo"

#: includes/functions.php:1021
msgid "April"
msgstr "Abril"

#: includes/functions.php:1020
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#: includes/functions.php:1019
msgid "February"
msgstr "Febrero"

#: includes/functions.php:1018
msgid "January"
msgstr "Enero"

#: includes/functions.php:1003
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabue"

#: includes/functions.php:1002
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: includes/functions.php:1001
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: includes/functions.php:1000
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sáhara Occidental"

#: includes/functions.php:993
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: includes/functions.php:991
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: includes/functions.php:987
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"

#: includes/functions.php:986
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"

#: includes/functions.php:985
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: includes/functions.php:992
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"

#: includes/functions.php:999
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis y Futuna"

#: includes/functions.php:984
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: includes/functions.php:983
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Islas Turcas y Caicos"

#: includes/functions.php:982
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistán"

#: includes/functions.php:981
msgid "Turkey"
msgstr "Turquía"

#: includes/functions.php:980
msgid "Tunisia"
msgstr "Túnez"

#: includes/functions.php:979
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"

#: includes/functions.php:978
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: includes/functions.php:963
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: includes/functions.php:962
msgid "Spain"
msgstr "España"

#: includes/functions.php:961
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudán del sur"

#: includes/functions.php:959
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"

#: includes/functions.php:958
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: includes/functions.php:950
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: includes/functions.php:945
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: includes/functions.php:935
msgid "Romania"
msgstr "Rumanía"

#: includes/functions.php:946
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: includes/functions.php:949
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: includes/functions.php:948
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudí Arabia"

#: includes/functions.php:927
msgid "Peru"
msgstr "Perú"

#: includes/functions.php:926
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: includes/functions.php:924
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: includes/functions.php:921
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"

#: includes/functions.php:930
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: includes/functions.php:931
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: includes/functions.php:932
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: includes/functions.php:934
msgid "Réunion"
msgstr "Reunión"

#: includes/functions.php:922
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: includes/functions.php:920
msgid "Oman"
msgstr "Omán"

#: includes/functions.php:928
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: includes/functions.php:925
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papúa Nueva Guinea"

#: includes/functions.php:957
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"

#: includes/functions.php:956
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"

#: includes/functions.php:955
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"

#: includes/functions.php:953
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: includes/functions.php:951
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: includes/functions.php:937
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: includes/functions.php:960
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Islas del sur de Georgia y del sur de Sandwich"

#: includes/functions.php:952
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"

#: includes/functions.php:943
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "San Pedro y Miquelón"

#: includes/functions.php:941
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucía"

#: includes/functions.php:940
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts y Nevis"

#: includes/functions.php:938
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "San Bartolomé"

#: includes/functions.php:933
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: includes/functions.php:919
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: includes/functions.php:918
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Islas Marianas del Norte"

#: includes/functions.php:917
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isla Norfolk"

#: includes/functions.php:916
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: includes/functions.php:915
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: includes/functions.php:914
msgid "Niger"
msgstr "Níger"

#: includes/functions.php:913
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: includes/functions.php:912
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda "

#: includes/functions.php:911
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"

#: includes/functions.php:910
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"

#: includes/functions.php:909
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: includes/functions.php:908
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: includes/functions.php:907
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: includes/functions.php:906
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: includes/functions.php:905
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: includes/functions.php:904
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"

#: includes/functions.php:903
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: includes/functions.php:902
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: includes/functions.php:901
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: includes/functions.php:900
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"

#: includes/functions.php:837
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"

#: includes/functions.php:835
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: includes/functions.php:840
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: includes/functions.php:839
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: includes/functions.php:890
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: includes/functions.php:891
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: includes/functions.php:894
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: includes/functions.php:886
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: includes/functions.php:888
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"

#: includes/functions.php:889
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

#: includes/functions.php:897
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: includes/functions.php:895
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricio"

#: includes/functions.php:893
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: includes/functions.php:892
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Islas Marshall"

#: includes/functions.php:863
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: includes/functions.php:864
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: includes/functions.php:867
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"

#: includes/functions.php:865
msgid "Japan"
msgstr "Japón"

#: includes/functions.php:862
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: includes/functions.php:859
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"

#: includes/functions.php:857
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: includes/functions.php:845
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: includes/functions.php:847
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: includes/functions.php:843
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: includes/functions.php:838
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: includes/functions.php:852
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: includes/functions.php:853
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: includes/functions.php:854
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"

#: includes/functions.php:881
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: includes/functions.php:882
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"

#: includes/functions.php:873
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: includes/functions.php:866
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: includes/functions.php:868
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazajistán"

#: includes/functions.php:869
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: includes/functions.php:870
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: includes/functions.php:874
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirguistán"

#: includes/functions.php:876
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"

#: includes/functions.php:877
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

#: includes/functions.php:878
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: includes/functions.php:879
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: includes/functions.php:880
msgid "Libya"
msgstr "Libia"

#: includes/functions.php:856
msgid "India"
msgstr "India"

#: includes/functions.php:831
msgid "French Guiana"
msgstr "Guayana Francesa"

#: includes/functions.php:832
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francesa"

#: includes/functions.php:833
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Tierras Australes y Antárticas Francesas"

#: includes/functions.php:834
msgid "Gabon"
msgstr "Gabón"

#: includes/functions.php:841
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"

#: includes/functions.php:842
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: includes/functions.php:844
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: includes/functions.php:846
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: includes/functions.php:848
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bisáu"

#: includes/functions.php:849
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: includes/functions.php:850
msgid "Haiti"
msgstr "Haití"

#: includes/functions.php:855
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"

#: includes/functions.php:861
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isla de Man"

#: includes/functions.php:896
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: includes/functions.php:887
msgid "Malawi"
msgstr "Malaui"

#: includes/functions.php:883
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"

#: includes/functions.php:947
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Santo Tomé y Príncipe"

#: includes/functions.php:884
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: includes/functions.php:774
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: includes/functions.php:773
msgid "Bahrain"
msgstr "Baréin"

#: includes/functions.php:772
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: includes/functions.php:699
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: includes/functions.php:694
msgid "California"
msgstr "California"

#: includes/functions.php:695
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: includes/functions.php:690
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: includes/functions.php:693
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: includes/functions.php:692
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: includes/functions.php:691
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: includes/functions.php:701
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawai"

#: includes/functions.php:716
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: includes/functions.php:714
msgid "Mississippi"
msgstr "Misisipí"

#: includes/functions.php:830
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: includes/functions.php:829
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: includes/functions.php:799
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: includes/functions.php:795
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: includes/functions.php:793
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboya"

#: includes/functions.php:798
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: includes/functions.php:797
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Central de África "

#: includes/functions.php:796
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"

#: includes/functions.php:769
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: includes/functions.php:770
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: includes/admin/admin.php:157
msgid "Upgrade was successfully completed!"
msgstr "¡La actualización se completó con éxito!"

#: includes/functions.php:828
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: includes/functions.php:827
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Islas Faroe"

#: includes/functions.php:819
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: includes/functions.php:818
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: includes/functions.php:814
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"

#: includes/functions.php:811
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: includes/functions.php:810
msgid "Croatia"
msgstr "Croacia"

#: includes/functions.php:808
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: includes/functions.php:794
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"

#: includes/functions.php:789
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: includes/functions.php:786
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: includes/functions.php:767
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: includes/functions.php:766
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: includes/functions.php:764
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártica"

#: includes/functions.php:762
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/functions.php:761
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: includes/functions.php:759
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"

#: includes/functions.php:756
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"

#: includes/functions.php:725
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: includes/functions.php:724
msgid "North Dakota"
msgstr "Dakota del norte"

#: includes/functions.php:723
msgid "North Carolina"
msgstr "Carolina del norte"

#: includes/functions.php:713
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: includes/functions.php:705
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: includes/functions.php:709
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: includes/functions.php:710
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: includes/functions.php:711
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: includes/functions.php:712
msgid "Michigan"
msgstr "Míchigan"

#: includes/functions.php:715
msgid "Missouri"
msgstr "Misuri"

#: includes/functions.php:717
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: includes/functions.php:718
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: includes/functions.php:719
msgid "New Hampshire"
msgstr "Nuevo Hampshire"

#: includes/functions.php:720
msgid "New Jersey"
msgstr "Nueva Jersey"

#: includes/functions.php:721
msgid "New Mexico"
msgstr "Nuevo México"

#: includes/functions.php:722
msgid "New York"
msgstr "Nueva York"

#: includes/functions.php:726
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: includes/functions.php:727
msgid "Oregon"
msgstr "Oregón"

#: includes/functions.php:728
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pensilvania"

#: includes/functions.php:729
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: includes/functions.php:765
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua y Barbuda"

#: includes/functions.php:768
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: includes/functions.php:771
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaiyán"

#: includes/functions.php:775
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: includes/functions.php:776
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrusia"

#: includes/functions.php:777
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: includes/functions.php:778
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: includes/functions.php:779
msgid "Benin"
msgstr "Benín"

#: includes/functions.php:780
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"

#: includes/functions.php:781
msgid "Bhutan"
msgstr "Bután"

#: includes/functions.php:783
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia y Herzegovina"

#: includes/functions.php:784
msgid "Botswana"
msgstr "Botsuana"

#: includes/functions.php:785
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isla Bouvet"

#: includes/functions.php:787
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"

#: includes/functions.php:813
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"

#: includes/functions.php:816
msgid "Djibouti"
msgstr "Yibuti"

#: includes/functions.php:817
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: includes/functions.php:820
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"

#: includes/functions.php:821
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: includes/functions.php:822
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"

#: includes/functions.php:823
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: includes/functions.php:824
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: includes/functions.php:825
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopía"

#: includes/functions.php:730
msgid "South Carolina"
msgstr "Carolina del Sur"

#: includes/functions.php:731
msgid "South Dakota"
msgstr "Dakota del Sur"

#: includes/functions.php:732
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: includes/functions.php:733
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: includes/functions.php:734
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: includes/functions.php:735
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: includes/functions.php:736
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: includes/functions.php:737
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: includes/functions.php:738
msgid "West Virginia"
msgstr "Virginia Occidental"

#: includes/functions.php:739
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: includes/functions.php:740
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: includes/functions.php:758
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: includes/functions.php:760
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: includes/functions.php:763
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguila"

#: includes/functions.php:812
msgid "Curaçao"
msgstr "Curazao"

#: includes/functions.php:807
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"

#: includes/functions.php:804
msgid "Comoros"
msgstr "Comoras"

#: includes/functions.php:803
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: includes/functions.php:802
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Islas Cocos"

#: includes/functions.php:801
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isla de Navidad"

#: includes/functions.php:800
msgid "China"
msgstr "China"

#: includes/functions.php:791
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/functions.php:790
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: includes/functions.php:708
msgid "Louisiana"
msgstr "Luisiana"

#: includes/functions.php:707
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: includes/functions.php:706
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: includes/functions.php:704
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: includes/functions.php:703
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: includes/functions.php:702
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: includes/functions.php:698
msgid "District of Columbia"
msgstr "Distrito de Columbia"

#: includes/functions.php:697
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: includes/functions.php:696
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: includes/functions.php:757
msgid "Åland Islands"
msgstr "Islas Åland"

#: includes/functions.php:792
msgid "Cabo Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: includes/functions.php:809
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Costa de Marfil"

#. translators: %s - WPForms.com upgrade URL.
#: includes/admin/settings-api.php:112
msgid "To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to PRO</a></strong>."
msgstr "Para desbloquear más características, considera <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\"> mejorar a PRO</a></strong>."

#: includes/admin/class-settings.php:481
msgid "Check this if you would like to hide plugin announcements and update details."
msgstr "Selecciona esto si deseas ocultar los anuncios de los plugins y los detalles de la actualización."

#: includes/admin/class-settings.php:480
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Esconder los anuncios"

#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:406
#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:422
msgid "Notification"
msgstr "Notificación"

#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:116
#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:124
#: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:440
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"

#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:411
msgid "Notification 2"
msgstr "Notificación 2"

#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:316
msgid "Acceptance Field"
msgstr "Campo de aceptación"

#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:147
#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:155
#: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:426
msgid "No form fields found."
msgstr "No se encontraron campos de formulario."

#. translators: %s - Contact Form 7 form name.
#. translators: %s - Ninja Forms form name.
#. translators: %s - PirateForms form name.
#. translators: %s - form name.
#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:124
#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:414
#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:132
#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:409
#: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:448
#: lite/wpforms-lite.php:144
msgid "New Entry: %s"
msgstr "Nueva entrada: %s"

#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:121
#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:129
msgid "Notification 1"
msgstr "Notificación 1"

#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:231
#: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:243
#: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:335
msgid "Single Checkbox Field"
msgstr "Campo de casilla de verificación individual"

#: includes/admin/class-tools.php:344
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todos"

#: includes/admin/class-tools.php:349
msgid "Forms to Import"
msgstr "Formularios para importar"

#: includes/admin/importers/class-base.php:114
msgid "There was an error while creating a new form."
msgstr "Hubo un error al crear un nuevo formulario."

#: includes/admin/class-tools.php:487
msgid "The following fields are not supported and were not imported:"
msgstr "Los siguientes campos no son compatibles y no fueron importados:"

#: includes/admin/class-tools.php:479
msgid "The following fields are available in PRO and were imported as text fields:"
msgstr "Los siguientes campos están disponibles en la versión profesional y se importaron como campos de texto:"

#: includes/admin/class-tools.php:471
msgid "The following fields are available in PRO and were not imported:"
msgstr "Los siguientes campos están disponibles en la versión profesional y no fueron importados:"

#: includes/admin/class-tools.php:384
msgid "Below are the list of form fields that may be impacted:"
msgstr "A continuación se muestra la lista de los campos del formulario que pueden verse afectados:"

#: includes/admin/class-tools.php:278
msgid "Not Active"
msgstr "No está activo"

#: includes/admin/class-tools.php:376
msgid "Heads Up!"
msgstr "¡Aviso!"

#: includes/admin/class-tools.php:321
msgid "Select the forms you would like to import."
msgstr "Selecciona los formularios que desearías importar."

#: includes/admin/class-tools.php:239
msgid "WPForms Import"
msgstr "Importar WPForms"

#: includes/admin/class-tools.php:276
msgid "Not Installed"
msgstr "No está instalado"

#: includes/admin/admin.php:149
msgid "Install and Activate"
msgstr "Instalar y activar"

#. translators: %1$s - current forms counter; %2$s - total forms counter; %3$s
#. - provider name.
#: includes/admin/class-tools.php:368
msgid "Analyzing %1$s of %2$s forms from %3$s."
msgstr "Analizando el %1$s de %2$s formularios de %3$s."

#: includes/admin/class-tools.php:378
msgid "You can continue with the import without upgrading, and we will do our best to match the fields. However, some of them will be omitted due to compatibility issues."
msgstr "Puedes continuar con la importación sin actualizar, y haremos todo lo posible para que coincida con los campos. Sin embargo, algunos de ellos se omitirán debido a problemas de compatibilidad."

#: includes/admin/class-tools.php:271
msgid "Select previous contact form plugin..."
msgstr "Selecciona el plugin de formulario de contacto anterior ..."

#: includes/admin/class-tools.php:262
msgid "WPForms makes it easy for you to switch by allowing you import your third-party forms with a single click."
msgstr "WPForms hace que sea fácil cambiar, permite importar los formularios de terceros con un solo clic."

#: includes/admin/class-tools.php:261
msgid "Not happy with other WordPress contact form plugins?"
msgstr "¿No está contento con otros plugins de formulario de contacto de WordPress?"

#: includes/admin/class-tools.php:260
msgid "Import from Other Form Plugins"
msgstr "Importar desde otros plugins de formulario"

#: includes/admin/class-tools.php:240
msgid "Select a WPForms export file."
msgstr "Seleccionar un archivo de exportación de WPForms."

#: includes/admin/admin.php:150
msgid "needs to be installed and activated to import its forms. Would you like us to install and activate it for you?"
msgstr "necesita ser instalado y activado para importar los formularios. ¿Te gustaría que lo instalemos y lo activemos para ti?"

#: includes/admin/class-tools.php:325
msgid "Available Forms"
msgstr "Formularios disponibles"

#: includes/admin/class-tools.php:330
msgid "No forms found."
msgstr "No se encontraron formularios."

#: includes/admin/class-tools.php:496
msgid "Upgrade to the PRO plan to import these fields."
msgstr "Mejorar al plan profesional para importar estos campos."

#: includes/admin/class-tools.php:266
msgid "No form importers are currently enabled."
msgstr "No hay importadores de formularios actualmente activados."

#: includes/admin/admin.php:145
msgid "Please select at least one form to import."
msgstr "Por favor, selecciona al menos un formulario para importar."

#. translators: %1$s - current forms counter; %2$s - total forms counter; %3$s
#. - provider name.
#: includes/admin/class-tools.php:395
msgid "Importing %1$s of %2$s forms from %3$s."
msgstr "Importando %1$s de %2$s formularios de %3$s."

#: includes/admin/class-tools.php:381
msgid "Continue Import without Upgrading"
msgstr "Continuar importando sin actualizar"

#. translators: %s - number of imported forms.
#: includes/admin/class-tools.php:407
msgid "Congrats, the import process has finished! We have successfully imported %s forms. You can review the results below."
msgstr "¡Felicidades, el proceso de importación ha terminado! Hemos importado con éxito %s formularios. Puedes revisar los resultados a continuación."

#. translators: %1$s - field type; %2$s - field name if available.
#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:504
msgid "%1$s Field %2$s"
msgstr "%1$s Campo %2$s"

#: includes/admin/admin.php:152
msgid "needs to be activated to import its forms. Would you like us to activate it for you?"
msgstr "necesita ser activado para importar los formularios. ¿Te gustaría que nosotros lo activemos por ti?"

#: includes/admin/class-tools.php:377
msgid "One or more of your forms contain fields that are not available in WPForms Lite. To properly import these fields, we recommend upgrading to WPForms Pro."
msgstr "Uno o más de los formularios contienen campos que no están disponibles en WPForms Lite. Para importar correctamente estos campos, recomendamos actualizar a WPForms Pro."

#. #-#-#-#-#  wpforms-lite-code.pot (WPForms Lite 1.4.9)  #-#-#-#-#
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. #-#-#-#-#  wpforms-lite-code.pot (WPForms Lite 1.4.9)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://wpforms.com"
msgstr "https://wpforms.com"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WPForms Lite"
msgstr "WPForms Lite"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:417
#: includes/class-conditional-logic-core.php:474
msgid "--- Select Choice ---"
msgstr "-- Seleccionar Opción --"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:416
#: includes/class-conditional-logic-core.php:371
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:127
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:162
msgid "--- Select Field ---"
msgstr "-- Seleccionar Campo --"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:739
msgid "<strong>You own your email list</strong> - Unlike with social media, your list is your property and no one can revoke your access to it."
msgstr "<strong>Eres el dueño de tu lista de correo electrónico</strong> - a diferencia de con los medios sociales, la lista es tu propiedad y nadie puede revocar tu acceso a ella."

#: includes/admin/admin.php:132
msgid "Are you sure you want to delete ALL entries?"
msgstr "¿Seguro que quieres eliminar TODAS las entradas?"

#: includes/admin/admin.php:131
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta entrada?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:388
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
msgstr "¿Estás seguro de qué deseas eliminar este campo?"

#: includes/admin/admin.php:142
msgid "Are you sure you want to delete this form?"
msgstr "¿Estas seguro de que deseas borrar este formulario?"

#: includes/admin/admin.php:136
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "¿Está seguro/a de que desea eliminar esta nota?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:354
msgid "Are you sure you want to delete this notification?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta notificación?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:344
msgid "Are you sure you want to disable conditional logic? This will remove the rules for this field or setting."
msgstr "¿Está seguro que desea desactivar la lógica condicional? Esto eliminará las reglas para estos campo o ajustes."

#: includes/admin/admin.php:153
msgid "Are you sure you want to disconnect this account?"
msgstr "¿Está seguro de que desea desconectar esta cuenta?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:389
msgid "Are you sure you want to duplicate this field?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres duplicar este campo?"

#: includes/admin/admin.php:143
msgid "Are you sure you want to duplicate this form?"
msgstr "¿Estás seguro de que deseas duplicar este formulario?"

#: includes/admin/admin.php:144 includes/admin/builder/class-builder.php:350
msgid "Heads up!"
msgstr "¡Atención!"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:368
msgid "Saved!"
msgstr "¡Guardado!"

#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:134
#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:142
#: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:459
#: includes/class-process.php:316 lite/wpforms-lite.php:248
#: lite/wpforms-lite.php:298
msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly."
msgstr "¡Gracias por contactar con nosotros! Nos pondremos en contacto contigo muy pronto."

#: includes/integrations.php:84
msgid "Would you like to display the forms description?"
msgstr "¿Quieres mostrar las descripciones del formulario?"

#: includes/integrations.php:69
msgid "Would you like to display the forms name?"
msgstr "¿Quieres mostrar la descripción del formulario?"

#: includes/admin/class-review.php:97 includes/admin/class-review.php:161
msgid "~ Syed Balkhi<br>Co-Founder of WPForms"
msgstr "~ Syed Balkhi<br>Co-fundador de WPForms"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:390
msgid "(copy)"
msgstr "(copiar)"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:391
msgid "Please enter a form name."
msgstr "Por favor, introduzca un nombre de formulario."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:393
#: includes/fields/class-base.php:253 includes/fields/class-base.php:763
#: lite/wpforms-lite.php:86
msgid "Off"
msgstr "apagado"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:381
msgid "Use Template"
msgstr "Usar una plantilla"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:375
#: includes/admin/builder/class-builder.php:504
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:374
msgid "Select your column"
msgstr "Selecciona una columna"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:373
msgid "Select your layout"
msgstr "Selecciona el diseño"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:385
#: includes/admin/builder/class-builder.php:550
msgid "Exit"
msgstr "Salida"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:392
msgid "This item must contain at least one choice."
msgstr "Este artículo debe contener al menos una opción."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:367
msgid "Saving ..."
msgstr "Guardando..."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:366
#: includes/admin/builder/class-builder.php:545
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:359
#: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:445 lite/wpforms-lite.php:95
msgid "Default Notification"
msgstr "Notificación por defecto"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:369
msgid "Save and Exit"
msgstr "Guardar y salir"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:371
#: includes/fields/class-base.php:713
msgid "Show Layouts"
msgstr "Mostrar el diseño"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:372
msgid "Hide Layouts"
msgstr "Esconder el diseño"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:357
msgid "You must provide a notification name"
msgstr "Debes proporcionar un nombre de notificación"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:356
msgid "Eg: User Confirmation"
msgstr "Por ejemplo: Confirmación de usuario"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:355
msgid "Enter a notification name"
msgstr "Introduce un nombre de notificación"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:397
#: includes/class-conditional-logic-core.php:412
msgid "is"
msgstr "es"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:396
#: includes/admin/class-am-deactivation-survey.php:307
#: includes/templates/class-suggestion.php:61
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:395
msgid "or"
msgstr "o"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:394
#: includes/fields/class-base.php:253 lite/wpforms-lite.php:85
msgid "On"
msgstr "En"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:398
#: includes/class-conditional-logic-core.php:413
msgid "is not"
msgstr "No es"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:411
msgid "Add new group"
msgstr "Añadir un nuevo grupo"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:410
#: includes/class-conditional-logic-core.php:494
msgid "Create new rule"
msgstr "Crea una nueva regla"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:408
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:404
#: includes/class-conditional-logic-core.php:427
msgid "ends with"
msgstr "termina en"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:403
#: includes/class-conditional-logic-core.php:426
msgid "starts with"
msgstr "comienza con"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:402
#: includes/class-conditional-logic-core.php:425
msgid "does not contain"
msgstr "no contiene"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:401
#: includes/class-conditional-logic-core.php:424
msgid "contains"
msgstr "contiene"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:400
#: includes/class-conditional-logic-core.php:415
msgid "not empty"
msgstr "no esta vació"

#: includes/admin/class-tools.php:467
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:180
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:527
msgid "Now editing"
msgstr "Ahora editando"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:475
msgid "Days"
msgstr "Días"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:471
msgid "Months"
msgstr "Meses"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:412
#: includes/class-conditional-logic-core.php:495
msgid "Delete rule"
msgstr "Eliminar la regla"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:463
msgid "States"
msgstr "Estados"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:467
msgid "States Postal Code"
msgstr "Código postal de los estados"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:538
msgid "Embed Form"
msgstr "Incrustar el formulario"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:42
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:82
#: includes/admin/class-settings.php:164 includes/admin/class-settings.php:286
msgid "General"
msgstr "General"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:22
#: includes/admin/class-menu.php:84 includes/admin/class-menu.php:151
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:22
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#: lite/wpforms-lite.php:389
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:22
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"

#: lite/wpforms-lite.php:372
msgid "Donation Form"
msgstr "Formulario de donación"

#: lite/wpforms-lite.php:125
msgid "CC"
msgstr "CC"

#: lite/wpforms-lite.php:175
msgid "From Email"
msgstr "De correo electrónico"

#: includes/templates/class-suggestion.php:52
msgid "Sales"
msgstr "Ventas"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:767
msgid "The Best Email Marketing Service"
msgstr "El mejor servicio de marketing de correo electrónico"

#: includes/admin/admin.php:130 includes/admin/builder/class-builder.php:342
#: includes/admin/class-editor.php:72 includes/class-preview.php:161
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: includes/admin/admin.php:129 includes/admin/builder/class-builder.php:340
#: includes/admin/class-editor.php:126
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: includes/admin/admin.php:124
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"

#: includes/admin/admin.php:123
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: includes/admin/admin.php:122
msgid "Active"
msgstr "Activado"

#: includes/admin/admin.php:121 includes/admin/admin.php:151
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: includes/admin/admin.php:141
msgid "Select fields"
msgstr "Selecciona los campos"

#: lite/wpforms-lite.php:377
msgid "Billing / Order Form"
msgstr "Facturación / Formulario de pedido"

#: includes/templates/class-suggestion.php:69
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#: includes/templates/class-suggestion.php:21
msgid "Suggestion Form"
msgstr "Formulario de sugerencias"

#: includes/templates/class-suggestion.php:49
msgid "Which department do you have a suggestion for?"
msgstr "¿Para qué departamento tiene usted una sugerencia?"

#: includes/templates/class-contact.php:48
msgid "Comment or Message"
msgstr "Comentario o mensaje"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:807
msgid "4. Add your new form to any post, page, or sidebar."
msgstr "Agregue su nuevo formulario a cualquier entrada, página o barra lateral"

#: includes/admin/class-settings.php:353
msgid "HTML Template"
msgstr "Plantilla HTML"

#: includes/admin/class-review.php:101 includes/admin/class-review.php:165
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo hice"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:387
msgid "If you exit without saving, your changes will be lost."
msgstr "Si sales sin guardar, tus cambios se perderán."

#: includes/admin/class-tools.php:90 includes/admin/class-tools.php:254
#: includes/admin/class-tools.php:294 includes/admin/class-tools.php:357
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#. translators: %s - Forms list page URL.
#: includes/admin/class-tools.php:189
msgid "Import was successfully finished. You can go and <a href=\"%s\">check your forms</a>."
msgstr "La importación se terminó con éxito. Ya puedes ir y <a href=\"%s\">verificar tus formularios</a>."

#: includes/admin/class-settings.php:293
msgid "Include Form Styling"
msgstr "Incluye el estilo de formulario"

#: includes/class-process.php:138
msgid "Incorrect reCAPTCHA, please try again."
msgstr "reCAPTCHA incorrecto, por favor intente de nuevo."

#: includes/admin/class-menu.php:104
msgid "Info"
msgstr "Información"

#: includes/admin/class-editor.php:71
msgid "Insert Form"
msgstr "Insertar el formulario"

#: includes/admin/admin.php:125
msgid "Install Addon"
msgstr "Instalar el addon"

#: includes/fields/class-base.php:498
msgid "Items"
msgstr "Artículos"

#: includes/fields/class-base.php:316
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: includes/fields/class-base.php:674
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: includes/admin/class-settings.php:184 includes/admin/class-settings.php:457
#: includes/admin/class-settings.php:464
msgid "Integrations"
msgstr "Integraciones"

#: includes/class-process.php:101
msgid "Invalid form."
msgstr "Formulario no valido."

#: includes/admin/class-settings.php:393
msgid "Invisible reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA invisible"

#: includes/admin/class-welcome.php:183
msgid "Instant Notifications"
msgstr "Notificaciones instantáneas"

#. translators: %s - provider name.
#: includes/providers/class-base.php:1267
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:90
msgid "Integrate %s with WPForms"
msgstr "Integrar %s con WPForms"

#: includes/fields/class-name.php:321
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"

#: includes/fields/class-name.php:321
msgid "Last name field advanced options."
msgstr "Opciones avanzadas del campo de apellido."

#: includes/admin/class-settings.php:274
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: includes/admin/class-settings.php:281
msgid "License Key"
msgstr "Llave de la licencia"

#: includes/class-smart-tags.php:52
msgid "Login URL"
msgstr "URL de acceso"

#: includes/class-smart-tags.php:53
msgid "Logout URL"
msgstr "URL de cerrar sesión"

#: includes/class-logging.php:38
msgid "Logs"
msgstr "Registros"

#: includes/class-smart-tags.php:55
msgid "Lost Password URL"
msgstr "URL de la contraseña perdida"

#: includes/admin/admin.php:139
msgid "Mark entry read"
msgstr "Marca la entrada leída"

#: includes/admin/admin.php:140
msgid "Mark entry unread"
msgstr "Marca la entrada no leída"

#: includes/fields/class-base.php:673
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"

#: includes/templates/class-suggestion.php:76 lite/wpforms-lite.php:208
#: lite/wpforms-lite.php:281
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: includes/fields/class-name.php:306
msgid "Middle Name"
msgstr "Segundo apellido"

#: includes/fields/class-name.php:103 includes/fields/class-name.php:382
msgid "Middle"
msgstr "Segundo"

#: includes/providers/class-base.php:1143
#: includes/providers/class-base.php:1191
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:193
msgid "Missing data"
msgstr "Datos perdidos"

#: includes/fields/class-name.php:306
msgid "Middle name field advanced options."
msgstr "Opciones avanzadas del campo del segundo nombre."

#: includes/admin/class-tools.php:808 includes/admin/class-tools.php:812
msgid "M j, Y @ g:ia"
msgstr "M j, Y @ g:ia"

#: wpforms.php:58
msgid "Please deactivate WPForms Lite before activating WPForms."
msgstr "Por favor desactiva WPForms Lite antes de activar WPForms"

#: lite/wpforms-lite.php:367
msgid "Request A Quote Form"
msgstr "Solicita formulario de cotización"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form builder to create your WordPress forms."
msgstr "El plugin de formulario de contacto de WordPress para principiantes. Utiliza nuestro editor de arrastrar y soltar formularios para crear tus formularios de WordPress."

#: lite/wpforms-lite.php:563
msgid "is a PRO Feature"
msgstr "Es una característica PRO"

#: lite/wpforms-lite.php:157
msgid "From Name"
msgstr "De nombre"

#: lite/wpforms-lite.php:141
msgid "Email Subject"
msgstr "Asunto del correo electrónico "

#: lite/wpforms-lite.php:106
msgid "Send To Email Address"
msgstr "Enviar a la dirección de correo electrónico"

#. translators: %s - form name.
#: includes/class-process.php:438 lite/wpforms-lite.php:59
msgid "New %s Entry"
msgstr "Nueva entrada %s"

#: includes/templates/class-suggestion.php:58
msgid "Product Development"
msgstr "Desarrollo del producto"

#: includes/templates/class-suggestion.php:55
msgid "Customer Support"
msgstr "Atención al cliente"

#: includes/templates/class-subscribe.php:28
msgid "Don&#39;t Forget"
msgstr "No lo olvides"

#: includes/templates/class-blank.php:34
#: includes/templates/class-contact.php:66
#: includes/templates/class-subscribe.php:52
#: includes/templates/class-suggestion.php:91
msgid "Sending..."
msgstr "Enviando..."

#: includes/templates/class-contact.php:21
msgid "Simple Contact Form"
msgstr "Formulario de contacto simple"

#: includes/templates/class-blank.php:21
msgid "Blank Form"
msgstr "Formulario en blanco"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:772
msgid "Get Started with Constant Contact for Free"
msgstr "Comienza con el contacto constante de forma gratuita"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:788
msgid "WPForms Makes List Building Easy"
msgstr "WPForms facilita la creación de listas"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:791
msgid "Here&#39;s how it works."
msgstr "Así es como funciona."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:780
msgid "Get expert marketing and support"
msgstr "Obtenga marketing y soporte de expertos"

#: includes/admin/admin.php:138
msgid "Star entry"
msgstr "La entrada de la estrella"

#: includes/admin/admin.php:133
msgid "Hide Empty Fields"
msgstr "Esconder campos vacíos"

#: includes/admin/admin.php:134
msgid "Show Empty Fields"
msgstr "Mostrar campos vacíos"

#: includes/admin/admin.php:159 includes/admin/builder/class-builder.php:419
msgid "Use Image"
msgstr "Usar la imagen"

#: includes/admin/admin.php:158 includes/admin/builder/class-builder.php:418
msgid "Upload or Choose Your Image"
msgstr "Subir o elije tu imagen"

#: includes/admin/ajax-actions.php:173
msgid "Error updating form template"
msgstr "Error al actualizar la plantilla de formulario"

#: includes/admin/ajax-actions.php:150
msgid "No form ID provided"
msgstr "No se proporcionó el ID de formulario"

#: includes/admin/ajax-actions.php:132
msgid "Error creating form"
msgstr "Error al crear el formulario"

#: includes/admin/ajax-actions.php:95
msgid "No form name provided"
msgstr "No se proporcionó el nombre del formulario"

#: includes/admin/ajax-actions.php:69
msgid "An error occurred and the form could not be saved"
msgstr "Se produjo un error y el formulario no se pudo guardar"

#: includes/admin/ajax-actions.php:29
msgid "No data provided"
msgstr "No hay datos proporcionados"

#: includes/admin/ajax-actions.php:24 includes/fields/class-base.php:1097
msgid "You do not have permission."
msgstr "No tienes permiso."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:345
msgid "Field"
msgstr "Campo"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:333
msgid ""
"Blue\n"
"Red\n"
"Green"
msgstr ""
"Azul\n"
"Rojo\n"
"Verde"

#: lite/wpforms-lite.php:393
msgid "While WPForms Lite allows you to create any type of form, you can speed up the process by unlocking our other pre-built form templates among other features, so you never have to start from scratch again..."
msgstr "Mientras WPForms Lite te permite crear cualquier tipo de formulario, puedes acelerar el proceso desbloqueando nuestras otras plantillas de formulario preconstruidas, entre otras características, para que nunca tengas que volver a empezar desde cero ..."

#: includes/templates/class-subscribe.php:29
msgid "Click the marketing tab to configure your newsletter service provider"
msgstr "Hacer clic en la pestaña de marketing para configurar tu proveedor de servicios de boletín"

#: includes/templates/class-suggestion.php:42
msgid "Please enter your email, so we can follow up with you."
msgstr "Por favor, introduce tu correo electrónico, así nos podemos comunicar."

#: includes/admin/admin.php:148 includes/admin/builder/class-builder.php:341
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/admin/admin.php:155
msgid "Save and Refresh"
msgstr "Guardar y recargar"

#: includes/admin/admin.php:135
msgid "Entries Field Columns"
msgstr "Columnas de entradas de campo"

#: includes/admin/admin.php:154
msgid "Could not authenticate with the provider."
msgstr "No se pudo autenticar con el proveedor."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:347
msgid "This field cannot be deleted or duplicated."
msgstr "Este campo no puede ser eliminado o duplicado."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:343
msgid "Due to form changes, conditional logic rules have been removed or updated:"
msgstr "Debido a cambios en el formulario, las reglas lógicas condicionales se han eliminado o actualizado:"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:335
msgid "Hide presets"
msgstr "Ocultar lo preestablecido"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:334
msgid "Show presets"
msgstr "Mostrar lo preestablecido"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:332
msgid "Add Choices (one per line)"
msgstr "Agregar opciones (una por línea)"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:329
msgid "Add New Choices"
msgstr "Agregar nuevas opciones"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:358
msgid "Form must contain one notification. To disable all notifications use the Notifications dropdown setting."
msgstr "El formulario debe contener una notificación. Para desactivar todas las notificaciones, usa los ajustes desplegable de notificaciones."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:353
msgid "No email fields"
msgstr "Sin campos de correo electrónico"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:349
msgid "No fields available"
msgstr "No hay campos disponibles"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:348
msgid "Available Fields"
msgstr "Campos disponibles"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:384
msgid "Or you can follow the instructions in this video."
msgstr "O puedes seguir las instrucciones en este vídeo."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:383
msgid "You are almost done. To embed this form on your site, please paste the following shortcode inside a post or page."
msgstr "Ya casi terminaste. Para insertar este formulario en tu sitio, pega el siguiente shortcode dentro de una entrada o página."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:382
msgid "Changing templates on an existing form will DELETE existing form fields. Are you sure you want apply the new template?"
msgstr "El cambio de plantillas en un formulario existente eliminara los campos del formulario existente. ¿Seguro que quieres aplicar la nueva plantilla?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:407
msgid "Form entries must be stored to accept payments. Please enable saving form entries in the General settings first."
msgstr "Las entradas de formulario se deben almacenar para aceptar pagos. Primero activar las entradas de guardar formulario en los ajustes generales."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:459
msgid "Countries Postal Code"
msgstr "Código postal de los países"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:455
msgid "Countries"
msgstr "Países"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:415
msgid "Hide Smart Tags"
msgstr "Ocultar etiquetas inteligentes"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:414
#: includes/admin/builder/functions.php:254 includes/fields/class-base.php:659
msgid "Show Smart Tags"
msgstr "Mostrar etiquetas inteligentes"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:277
#: includes/fields/class-base.php:1137
msgid "Delete Field"
msgstr "Eliminar campo"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:275
#: includes/fields/class-base.php:1136
msgid "Duplicate Field"
msgstr "Duplicar el campo"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:221
msgid "You don't have any fields yet."
msgstr "Aún no tienes ningún campo."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:253
msgid "You don't have any fields yet. Add some!"
msgstr "Aún no tienes ningún campo. ¡Agrega algunos!"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:171
msgid "Payment Fields"
msgstr "Campos de pago"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:167
msgid "Fancy Fields"
msgstr "Campos de lujo"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:163
msgid "Standard Fields"
msgstr "Campos de estándar "

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:142
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:118
#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:115
#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:123
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:22
msgid "Fields"
msgstr "Campos"

#: includes/admin/builder/functions.php:196
msgid "Field #"
msgstr "Campo #"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:543
msgid "Save Form"
msgstr "Guardar formulario"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:77
msgid "Field Options"
msgstr "Opciones de campo"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:70
msgid "Add Fields"
msgstr "Agregar campos"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:105
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the fields."
msgstr "Es necesario <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">configurar tu formulario</a> antes de poder gestionar los campos."

#: lite/wpforms-lite.php:109
msgid "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple notifications, separate email addresses with a comma."
msgstr "Introduce la dirección de correo electrónico para recibir notificaciones de entrada de formulario. Para notificaciones múltiples, separa las direcciones de correo electrónico con una coma."

#: includes/templates/class-suggestion.php:23
msgid "Ask your users for suggestions with this simple form template. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Pide a los usuarios por sugerencias acerca de esta plantilla de formulario simple. Puedes agregar y eliminar campos según sea necesario."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:346
msgid "Field Locked"
msgstr "Campo bloqueado"

#: includes/admin/ajax-actions.php:309 includes/fields/class-base.php:451
msgid "taxonomy"
msgstr "taxonomía"

#: includes/fields/class-base.php:383 includes/fields/class-base.php:499
msgid "Add choices for the form field."
msgstr "Agregar opciones para el campo de formulario."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:765
msgid "A Website or Blog"
msgstr "Un sitio web o blog"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:509
#: includes/providers/class-constant-contact.php:601
msgid "Account Nickname"
msgstr "Alias de cuenta"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:740
msgid "<strong>Email converts</strong> - People who buy products marketed through email spend 138% more than those who don&#39;t receive email offers."
msgstr "<strong>Conversiones de correo electrónico</strong>: Las personas que compran productos comercializados a través del correo electrónico gastan un 138% más que aquellos que no reciben ofertas por correo electrónico."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:738
msgid "<strong>Email is still #1</strong> - At least 91% of consumers check their email on a daily basis. You get direct access to your subscribers, without having to play by social media&#39;s rules and algorithms."
msgstr "<strong>El correo electrónico sigue siendo el #1</strong>: Al menos el 91% de los consumidores consulta su correo electrónico a diario. Puedes acceder acceso directo a tus suscriptores, sin tener que jugar con las reglas y algoritmos de las redes sociales."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:795
msgid "1. Select from our pre-built templates, or create a form from scratch."
msgstr "1. Selecciona de nuestras plantillas preconstruidas o crea un formulario desde cero."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:799
msgid "2. Drag and drop any field you want onto your signup form."
msgstr "2. Arrastra y suelta cualquier campo que deseas en tu formulario de registro."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:803
msgid "3. Connect your Constant Contact email list."
msgstr "3. Conecta tu lista de correo electrónico de contacto constante."

#: includes/admin/class-editor.php:45 includes/admin/class-editor.php:47
#: includes/admin/class-editor.php:130
msgid "Add Form"
msgstr " Añadir formulario"

#: includes/admin/class-menu.php:62
#: includes/admin/overview/class-overview.php:128
msgid "Add New"
msgstr " Añadir nuevo"

#: includes/providers/class-base.php:734 includes/providers/class-base.php:1296
#: includes/providers/class-constant-contact.php:490
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:393
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:140
msgid "Add New Account"
msgstr " Añadir una cuenta nueva"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:510
msgid "Add rule group"
msgstr " Añadir grupo de reglas"

#: includes/integrations.php:49
msgid "Add your form"
msgstr " Añadir tu formulario"

#. translators: %1$s - user name; %2$s - date
#: includes/class-preview.php:222
msgid "Added by %1$s on %2$s"
msgstr " Añadido por %1$s en %2$s"

#: includes/templates/class-subscribe.php:23
msgid "Add subscribers and grow your email list with this newsletter signup form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Agrega suscriptores y haz crecer tu lista de correo electrónico con este formulario de suscripción al boletín informativo. Puedes agregar y eliminar campos según sea necesario."

#: includes/admin/class-menu.php:114
msgid "Addons"
msgstr "Addons"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:82
msgid "Additional Templates"
msgstr "Plantillas adicionales"

#: includes/fields/class-base.php:689
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opciones avanzadas"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:327
msgid "AND"
msgstr "Y"

#: includes/templates/class-contact.php:23
msgid "Allow your users to contact you with this simple contact form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Permite que tus usuarios se pongan en contacto contigo con este sencillo formulario de contacto. Puedes agregar y eliminar campos según sea necesario."

#: includes/emails/class-emails.php:568
msgid "An empty form was submitted."
msgstr "Se envió un formulario vació."

#: lite/wpforms-lite.php:385
msgid "Unlock Pre-Made Form Templates"
msgstr "Desbloquea las plantillas de formularios prefabricados"

#: lite/wpforms-lite.php:379
msgid "Collect payments for product and service orders with this ready-made form template. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Cobra los pagos de los pedidos de productos y servicios con esta plantilla de formulario ya preparado. Puedes agregar y eliminar campos según sea necesario."

#: lite/wpforms-lite.php:374
msgid "Start collecting donation payments on your website with this ready-made Donation form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Comienza a recolectar los pagos de donaciones en tu sitio web con este formulario de donación ya creado. Puedes agregar y eliminar campos según sea necesario."

#: includes/templates/class-subscribe.php:21
msgid "Newsletter Signup Form"
msgstr "Formulario de boletín de registro"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:775
msgid "WPForms plugin makes it fast and easy to capture all kinds of visitor information right from your WordPress site - even if you don&#39;t have a Constant Contact account."
msgstr "El plugin de WPForms hace que sea fácil y rápido capturar todo tipo de información de visitantes directamente desde tu sitio de WordPress, incluso si no tienes una cuenta de contacto constante."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:652
msgid "Connect your existing account"
msgstr "Conecta tu cuenta existente"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:731
msgid "Wondering if email marketing is really worth your time?"
msgstr "¿Te preguntas si el marketing por correo electrónico realmente vale la pena tu tiempo?"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:733
msgid "Here are 3 big reasons why every smart business in the world has an email list:"
msgstr "Aquí hay 3 grandes razones por las cuales cada negocio inteligente en el mundo tiene una lista de correo electrónico:"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:511
msgid "Connect"
msgstr "Conecta"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:551
#: includes/providers/class-constant-contact.php:649
msgid "Try Constant Contact for Free"
msgstr "Prueba Constant Contact gratis"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:507
#: includes/providers/class-constant-contact.php:599
msgid "Authorization Code"
msgstr "Código de autorización"

#: includes/providers/class-base.php:1270
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:93
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"

#. translators: %s - provider name.
#: includes/providers/class-base.php:1240
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:135
msgid "Connect to %s"
msgstr "Conectado a %s"

#: includes/providers/class-base.php:1214
#: includes/providers/class-base.php:1286
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:109
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectado"

#: includes/providers/class-base.php:1203
msgid "Could not connect to the provider."
msgstr "No se pudo conectar con el proveedor."

#: includes/providers/class-base.php:1159
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:209
msgid "Connection missing"
msgstr "Falta la conexión"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:244
msgid "this connection if"
msgstr "esta conexión si"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:249
msgid "Don't process"
msgstr "No procesar"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:248
msgid "Process"
msgstr "Procesar"

#: includes/providers/class-base.php:880
msgid "Available Form Fields"
msgstr "Campos de formulario disponibles"

#: includes/providers/class-base.php:875 includes/providers/class-base.php:880
msgid "List Fields"
msgstr "Campos de lista"

#: includes/providers/class-base.php:813
msgid "Select Groups"
msgstr "Selecciona grupos"

#: includes/providers/class-base.php:953
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:205
msgid "Marketing provider connection"
msgstr "Conexión del proveedor de marketing"

#: includes/providers/class-base.php:767
msgid "Select List"
msgstr "Selecciona lista"

#: includes/providers/class-base.php:722
msgid "Select Account"
msgstr "Selecciona cuenta"

#: includes/providers/class-base.php:93
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"

#: includes/providers/class-base.php:163 includes/providers/class-base.php:1135
#: includes/providers/class-base.php:1183
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:185
msgid "You do not have permission"
msgstr "No tienes permiso"

#: includes/integrations.php:66 includes/integrations.php:81
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: includes/integrations.php:77
msgid "Display Form Description"
msgstr "Mostrar la descripción del formulario"

#: includes/integrations.php:65 includes/integrations.php:80
msgid "No"
msgstr "No"

#: includes/integrations.php:62
msgid "Display Form Name"
msgstr "Mostrar el nombre de formulario"

#: includes/integrations.php:48
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: includes/class-preview.php:377 includes/integrations.php:53
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:104
msgid "Form"
msgstr "Formulario"

#: includes/fields/class-radio.php:21
msgid "Multiple Choice"
msgstr "Opciones múltiple"

#: includes/fields/class-number.php:21
msgid "Numbers"
msgstr "Números"

#: includes/integrations.php:39
msgid "No forms found"
msgstr "No se encontró ningún formulario"

#. translators: %s - URL to a non-amp version of a page with the form.
#: includes/class-frontend.php:1148
msgid "<a href=\"%s\">Go to the full page</a> to view and submit the form."
msgstr "<a href=\"%s\">Ve a la página completa</a> para ver y enviar el formulario."

#: includes/emails/class-emails.php:508 includes/emails/class-emails.php:550
#: includes/fields/class-base.php:973 includes/fields/class-select.php:200
msgid "(empty)"
msgstr "(vacío)"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:540
msgid "Embed"
msgstr "Incrustar"

#: includes/admin/builder/panels/class-analytics.php:60
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:61
msgid "Field required"
msgstr "Campo requerido"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:89
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:56
#: includes/class-smart-tags.php:37
msgid "Form Name"
msgstr "Nombre de formulario"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:99
msgid "Form Description"
msgstr "Descripción de formulario"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:106
msgid "Form CSS Class"
msgstr "Clase CSS de formulario"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:116
msgid "Submit Button Text"
msgstr "Texto del botón de envió"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:126
msgid "Submit Button Processing Text"
msgstr "Texto de procesamiento del botón de envió"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:44
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:43 lite/wpforms-lite.php:68
#: lite/wpforms-lite.php:81
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:139
msgid "Select Your Marketing Integration"
msgstr "Selecciona tu integración de marketing"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:119
msgid "Install Your Marketing Integration"
msgstr "Instala tu integración de marketing "

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:22
msgid "Setup"
msgstr "Preparar"

#: lite/wpforms-lite.php:344
msgid "Confirmation Redirect URL"
msgstr "URL de confirmación de redirigir"

#: lite/wpforms-lite.php:331
msgid "Confirmation Page"
msgstr "Página de confirmación"

#: lite/wpforms-lite.php:296
msgid "Confirmation Message"
msgstr "Mensaje de confirmación"

#: lite/wpforms-lite.php:277
msgid "Confirmation Type"
msgstr "Tipo de confirmación"

#: lite/wpforms-lite.php:282
msgid "Show Page"
msgstr "Mostrar página"

#. #-#-#-#-#  wpforms-lite-code.pot (WPForms Lite 1.4.9)  #-#-#-#-#
#. Author of the plugin/theme
#: includes/admin/class-menu.php:39 includes/admin/class-menu.php:40
#: includes/admin/class-menu.php:51 includes/admin/class-menu.php:103
#: includes/class-form.php:72 includes/integrations.php:45
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:100
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:61
msgid "Select a Template"
msgstr "Selecciona una plantilla"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:170
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"

#: includes/admin/class-menu.php:52
msgid "All Forms"
msgstr "Todos los formularios"

#: includes/admin/class-menu.php:61
msgid "WPForms Builder"
msgstr "Constructor de wpforms"

#: includes/admin/class-menu.php:71
msgid "Form Entries"
msgstr "Entradas de formulario"

#: includes/admin/class-editor.php:103
msgid "Show form name"
msgstr "Mostrar el nombre del formulario"

#: includes/admin/class-editor.php:104
msgid "Show form description"
msgstr "Mostrar la descripción del formulario"

#: includes/admin/class-settings.php:169 includes/admin/class-settings.php:341
#: includes/admin/class-settings.php:436 includes/fields/class-email.php:21
#: includes/fields/class-email.php:68 includes/fields/class-email.php:306
#: includes/templates/class-contact.php:41
#: includes/templates/class-subscribe.php:44
#: includes/templates/class-suggestion.php:41
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: includes/admin/class-settings.php:174 includes/admin/class-settings.php:381
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: includes/admin/class-settings.php:179
msgid "Validation"
msgstr "Validación"

#: includes/admin/class-settings.php:166 includes/admin/class-settings.php:171
#: includes/admin/class-settings.php:176 includes/admin/class-settings.php:181
#: includes/admin/class-settings.php:191
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar ajustes"

#: includes/admin/class-settings.php:142
msgid "Settings were successfully saved."
msgstr "Los ajustes se guardaron con éxito."

#: includes/admin/class-review.php:99 includes/admin/class-review.php:163
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Vale, te lo mereces"

#: includes/admin/class-review.php:100 includes/admin/class-review.php:164
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, quizás más tarde"

#: includes/admin/class-menu.php:93
msgid "WPForms Tools"
msgstr "Herramientas de wpforms"

#: includes/admin/class-menu.php:94
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: includes/admin/class-menu.php:83
msgid "WPForms Settings"
msgstr "Ajustes de wpforms"

#: includes/admin/class-settings.php:348
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"

#: includes/admin/class-settings.php:359
msgid "Header Image"
msgstr "Imagen de cabecera"

#: includes/admin/class-settings.php:354
msgid "Plain text"
msgstr "Texto sin formato"

#: includes/admin/class-settings.php:388
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:779
msgid "Create and send professional email newsletters"
msgstr "Crear y enviar boletines de correo electrónico profesional"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:811
msgid "With Constant Contact + WPForms, growing your list is easy."
msgstr "Con Constant Contact + WPForms, hacer crecer tu lista es fácil."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:763
msgid "Here are the 3 things you need to build an email list:"
msgstr "Estas son las 3 cosas que necesitas para crear una lista de correo electrónico:"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:131
#: includes/providers/class-constant-contact.php:309
#: includes/providers/class-constant-contact.php:394
msgid "Constant Contact API Error"
msgstr "Error de la API de constant contact"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:493
msgid "Please fill out all of the fields below to register your new Constant Contact account."
msgstr "Completa todos los campos a continuación para registrar tu nueva cuenta de Constant Contact."

#: includes/integrations.php:32
msgid "Select a form to display"
msgstr "Selecciona un formulario para mostrar"

#: includes/fields/class-textarea.php:21
msgid "Paragraph Text"
msgstr "Texto del párrafo"

#: includes/integrations.php:57
msgid "Select a form to add it to your post or page."
msgstr "Selecciona un formulario para agregarlo a tu entrada o página."

#: includes/fields/class-name.php:232
msgid "Simple"
msgstr "Fácil"

#: includes/fields/class-name.php:82 includes/fields/class-name.php:377
msgid "First"
msgstr "Primer"

#: includes/fields/class-name.php:124 includes/fields/class-name.php:387
msgid "Last"
msgstr "Ultimo"

#: includes/fields/class-email.php:91 includes/fields/class-email.php:311
msgid "Confirm Email"
msgstr "Confirmar el correo electrónico"

#: includes/fields/class-email.php:207
msgid "Enable Email Confirmation"
msgstr "Activar la confirmación del correo electrónico"

#: includes/fields/class-checkbox.php:282 includes/fields/class-radio.php:265
#: includes/fields/class-select.php:97
msgid "Show Values"
msgstr "Mostrar los valores"

#: includes/fields/class-base.php:764 includes/fields/class-base.php:785
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo de entrada"

#: includes/fields/class-base.php:765 includes/fields/class-base.php:796
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"

#: includes/fields/class-base.php:749
msgid "Three Columns"
msgstr "Tres columnas"

#: includes/fields/class-base.php:748
msgid "Two Columns"
msgstr "Dos columnas"

#: includes/fields/class-base.php:747
msgid "One Column"
msgstr "Una columna"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:235
msgid "You do not have permissions."
msgstr "No tienes permiso."

#: includes/fields/class-base.php:1102
msgid "No form ID found"
msgstr "No se encontró el ID del formulario"

#: includes/fields/class-base.php:672
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"

#: includes/fields/class-base.php:354
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: includes/fields/class-base.php:326
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: includes/fields/class-text.php:21
msgid "Single Line Text"
msgstr "Texto de una sola línea"

#: includes/fields/class-name.php:291
msgid "First Name"
msgstr "Primer nombre"

#: includes/fields/class-name.php:279 includes/fields/class-name.php:294
#: includes/fields/class-name.php:309 includes/fields/class-name.php:324
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador de posición"

#: includes/fields/class-name.php:276
msgid "Name field advanced options."
msgstr "Opciones avanzadas de nombre de campo."

#: includes/fields/class-name.php:234
msgid "First Middle Last"
msgstr "Primer centro ultimo"

#: includes/fields/class-name.php:233
msgid "First Last"
msgstr "Primer ultimo"

#: includes/fields/class-name.php:220
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: includes/fields/class-email.php:246
msgid "Confirmation Placeholder Text"
msgstr "Texto de marcador de posición de confirmación"

#: includes/fields/class-name.php:221
msgid "Select format to use for the name form field"
msgstr "Selecciona el formato para usar en el campo del nombre de formulario"

#: includes/fields/class-checkbox.php:39 includes/fields/class-radio.php:39
#: includes/fields/class-select.php:37
msgid "Third Choice"
msgstr "Tercera elección"

#: includes/fields/class-checkbox.php:33 includes/fields/class-radio.php:33
#: includes/fields/class-select.php:32
msgid "Second Choice"
msgstr "Segunda elección"

#: includes/fields/class-checkbox.php:27 includes/fields/class-radio.php:27
#: includes/fields/class-select.php:27
msgid "First Choice"
msgstr "Primera elección"

#: includes/fields/class-base.php:752
msgid "Choice Layout"
msgstr "Estructura de elección"

#: includes/fields/class-base.php:660 includes/fields/class-name.php:283
#: includes/fields/class-name.php:298 includes/fields/class-name.php:313
#: includes/fields/class-name.php:328
msgid "Default Value"
msgstr "Valor por defecto"

#: includes/fields/class-base.php:676
msgid "Field Size"
msgstr "Tamaño del campo"

#: includes/admin/admin.php:137
msgid "Unstar entry"
msgstr "La entrada sin estrella"

#: includes/admin/ajax-actions.php:281 includes/fields/class-base.php:447
msgid "post type"
msgstr "tipo de entrada"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:279
#: includes/fields/class-base.php:1138
msgid "Click to edit. Drag to reorder."
msgstr "Haz clic para editar. Arrastra para re ordenar."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:63
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the settings."
msgstr "Necesitas <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">configurar tu formulario</a> antes de poder administrar los ajustes."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:140
msgid "Select your email marketing service provider or CRM from the options on the left. If you don't see your email marketing service listed, then let us know and we'll do our best to get it added as fast as possible."
msgstr "Selecciona tu proveedor de servicio de marketing por correo electrónico o CRM desde las opciones de la izquierda. Si no ves tu servicio de marketing por correo electrónico en la lista, háganoslo saber y haremos todo lo posible para que se agregue lo más rápido posible."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:157
msgid "Enable Google reCAPTCHA (v2)"
msgstr "Activar Google reCAPTCHA (v2)"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:157
msgid "Enable Google invisible reCAPTCHA"
msgstr "Activar Google invisible reCAPTCHA"

#: includes/class-smart-tags.php:50
msgid "Author Email"
msgstr "Correo electrónico del autor"

#: includes/class-smart-tags.php:48
msgid "Author ID"
msgstr "El ID del autor"

#: includes/class-smart-tags.php:49
msgid "Author Name"
msgstr "El nombre del autor"

#: lite/wpforms-lite.php:313
msgid "Automatically scroll to the confirmation message"
msgstr "Desplazarse automáticamente al mensaje de confirmación"

#: includes/admin/class-settings.php:365
msgid "Background Color"
msgstr "Color del fondo"

#: includes/admin/class-settings.php:299
msgid "Base and form theme styling"
msgstr "Estilo de tema de formulario y base"

#: includes/admin/class-settings.php:300
msgid "Base styling only"
msgstr "Solo estilo de base"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:500
#: includes/providers/class-constant-contact.php:592
msgid "Because Constant Contact requires external authentication, you will need to register WPForms with Constant Contact before you can proceed."
msgstr "Como Constant Contact requiere identificación externa, deberás registrar WPForms con Constant Contact antes de continuar."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:776
msgid "But when you combine WPForms with Constant Contact, you can nurture your contacts and engage with them even after they leave your website. When you use Constant Contact + WPForms together, you can:"
msgstr "Pero cuando combinas WPForms con Constant Contact, puedes fomentar tus contactos y participar con ellos incluso después de que abandonen tu sitio web. Puedes: Cuando usas Constant Contact y WPForms juntos."

#: includes/fields/class-email.php:247
msgid "Enter text for the confirmation field placeholder."
msgstr "Introduce el texto para el marcador de posición del campo de confirmación."

#: includes/admin/builder/panels/class-analytics.php:57
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:58
msgid "Enter a %type% nickname"
msgstr "Introduce un %tipo% de apodo"

#: includes/fields/class-base.php:353
msgid "Enter code for the form field."
msgstr "Introduce el código para el campo de formulario."

#: includes/fields/class-base.php:711
msgid "Enter CSS class names for the form field container. Class names should be separated with spaces."
msgstr "Introduce los nombres de clase CSS para el contenedor del campo de formulario. Los nombres de clase deben estar separados por espacios."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:138
msgid "Enter CSS class names for the form submit button. Multiple names should be separated with spaces."
msgstr "Introduce los nombres de clase CSS para el botón de envío de formulario. Los nombres múltiples deben separarse con espacios."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:108
msgid "Enter CSS class names for the form wrapper. Multiple class names should be separated with spaces."
msgstr "Introduce los nombres de clase CSS para el contenedor. Los nombres de clases múltiples deben separarse con espacios."

#: includes/fields/class-base.php:658
msgid "Enter text for the default form field value."
msgstr "Introduce el texto para el valor por defecto del campo de formulario."

#: includes/fields/class-base.php:325
msgid "Enter text for the form field description."
msgstr "Introduce el texto para la descripción del campo de formulario."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:146
msgid "Enable anti-spam honeypot"
msgstr "Activar honeypot anti-spam"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:211
#: includes/class-conditional-logic-core.php:286
msgid "Enable conditional logic"
msgstr "Activar la lógica condicional"

#: includes/fields/class-base.php:315
msgid "Enter text for the form field label. Field labels are recommended and can be hidden in the Advanced Settings."
msgstr "Introduce el texto para la etiqueta del campo de formulario. Se recomiendan las etiquetas de campo y se pueden ocultar en los ajustes avanzados."

#: includes/fields/class-base.php:700
msgid "Enter text for the form field placeholder."
msgstr "Introduce el texto para el marcador de posición del campo de formulario."

#: includes/admin/class-tools.php:682
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: includes/admin/class-tools.php:91 includes/admin/class-tools.php:539
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:128
msgid "Enter the submit button text you would like the button display while the form submit is processing."
msgstr "Introduce el texto del botón de enviar que deseas que se muestre el botón mientras se procesa el envío del formulario."

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:57
msgid "Enter your form name here&hellip;"
msgstr "Introduce el nombre de formulario aquí&hellip;"

#: includes/admin/class-menu.php:72
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:172
msgid "Entries"
msgstr "Entradas"

#: includes/admin/class-tools.php:465
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:158
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/admin/class-settings.php:373
msgid "Check this if you would like to enable the ability to CC: email addresses in the form notification settings."
msgstr "Selecciona esto si deseas activar la capacidad de CC: direcciones de correo electrónico de los ajustes de notificación de formularios."

#: includes/fields/class-email.php:208
msgid "Check this option to ask users to provide an email address twice."
msgstr "Selecciona esta opción para solicitar a los usuarios que proporcionen una dirección de correo electrónico dos veces."

#: lite/wpforms-lite.php:193
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder-A"

#: includes/templates/class-blank.php:23
msgid "The blank form allows you to create any type of form using our drag & drop builder."
msgstr "El formulario en blanco te permite crear cualquier tipo de formulario usando nuestro editor de arrastrar y soltar."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:810
msgid "It doesn&#39;t matter what kind of business you run, what kind of website you have, or what industry you are in - you need to start building your email list today."
msgstr "No importa qué tipo de negocio manejes, qué tipo de sitio web tengas o en qué sector te encuentres, debes comenzar a crear tu lista de correo electrónico hoy mismo."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:504
#: includes/providers/class-constant-contact.php:596
msgid "Click here to register with Constant Contact"
msgstr "Haz clic aquí para registrarte con Constant Contact"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:495
#: includes/providers/class-constant-contact.php:587
msgid "Click here for documentation on connecting WPForms with Constant Contact."
msgstr "Haz clic aquí para consultar la documentación sobre conectar WPForms con Constant Contact."

#. translators: %s - WPForms Constant Contact internal URL.
#: includes/providers/class-constant-contact.php:557
msgid "Learn More about the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">power of email marketing</a>"
msgstr "Leer más acerca del  <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">poder del email marketing</a>"

#. translators: %s - WPForms Constant Contact internal URL.
#: includes/providers/class-constant-contact.php:658
msgid "Learn More about the <a href=\"%s\">power of email marketing</a>"
msgstr "Leer más acerca del <a href=\"%s\">poder del email marketing</a>"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:730
msgid "Grow Your Website with WPForms + Email Marketing"
msgstr "Haz crecer a tu web con WPForms + Email Marketing"

#: includes/fields/class-base.php:727
msgid "Hide Label"
msgstr "Ocultar etiqueta"

#: includes/fields/class-base.php:737
msgid "Hide Sub-Labels"
msgstr "Ocultar sub-etiquetas"

#: includes/fields/class-base.php:716
msgid "CSS Classes"
msgstr "Clases CSS"

#. translators: %s - link to a site.
#: includes/emails/templates/footer-default.php:41
msgid "Sent from %s"
msgstr "Enviar desde %s"

#: includes/fields/class-base.php:363
msgid "Choices"
msgstr "Opciones"

#: includes/fields/class-base.php:336
msgid "Check this option to mark the field required. A form will not submit unless all required fields are provided."
msgstr "Marca esta opción para indicar que se trata de un campo obligatorio. El formulario no se enviará hasta que todos los campos obligatorios sean cubiertos."

#: includes/class-widget.php:52
msgctxt "Widget"
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: includes/class-widget.php:43
msgctxt "Widget"
msgid "Display a form."
msgstr "Mostrar formulario."

#: includes/class-smart-tags.php:54
msgid "Register URL"
msgstr "Registrar URL"

#: includes/class-smart-tags.php:47
msgid "User Email"
msgstr "Correo electrónico del usuario"

#: includes/class-smart-tags.php:44
msgid "User ID"
msgstr "ID del usuario"

#: includes/class-smart-tags.php:43
msgid "User IP Address"
msgstr "Dirección IP del usuario"

#: includes/class-smart-tags.php:42
msgid "Query String Variable"
msgstr "Consulta variable"

#: includes/class-smart-tags.php:41
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: includes/class-widget.php:120
msgctxt "Widget"
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: includes/class-widget.php:129
msgctxt "Widget"
msgid "Form:"
msgstr "Formulario:"

#: includes/class-preview.php:208
msgid "Notes"
msgstr "Notas"

#: includes/class-preview.php:197
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"

#. translators: %d - field ID
#. translators: %d - field ID.
#: includes/class-preview.php:193 includes/emails/class-emails.php:514
#: includes/emails/class-emails.php:556
msgid "Field ID #%d"
msgstr "ID del campo #%d"

#: includes/class-preview.php:176
msgid "This entry does not have any fields"
msgstr "Esta entrada no tiene ningún campo"

#: includes/class-preview.php:162
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: includes/class-preview.php:147 includes/class-preview.php:168
msgid "Compact view"
msgstr "Vista compacta"

#: includes/class-preview.php:145
msgid "Normal view"
msgstr "Vista normal"

#: includes/class-preview.php:136 includes/class-preview.php:167
msgid "Show notes"
msgstr "Mostrar notas"

#: includes/class-preview.php:134
msgid "Hide notes"
msgstr "Ocultar notas"

#: includes/class-preview.php:125 includes/class-preview.php:166
msgid "Show empty fields"
msgstr "Mostrar campos vacíos"

#: includes/class-preview.php:123
msgid "Hide empty fields"
msgstr "Ocultar campos vacíos"

#: includes/class-frontend.php:1039
msgid "Please enter a valid credit card number."
msgstr "Por favor introduce un número de tarjeta de crédito válido."

#: includes/admin/settings-api.php:148
msgid "Deactivate Key"
msgstr "Desactivar clave"

#: includes/admin/settings-api.php:144
msgid "Verify Key"
msgstr "Verificar clave"

#. translators: $s - license type.
#: includes/admin/settings-api.php:155
msgid "Your license key type is %s."
msgstr "Tu tipo de clave de licencia es %s."

#: includes/admin/settings-api.php:106
msgid "You're using WPForms Lite - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Estás utilizando WPForms Lite - no necesitas licencia. ¡Diviértete!"

#: includes/admin/overview/class-overview.php:77
msgid "Number of forms per page:"
msgstr "Número de formularios por página:"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:305
msgid "Forms were successfully duplicated."
msgstr "Los formularios han sido duplicados con éxito."

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:303
msgid "Form was successfully duplicated."
msgstr "El formulario ha sido duplicado con éxito."

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:274
msgid "Forms were successfully deleted."
msgstr "Los formularios han sido eliminados con éxito."

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:272
msgid "Form was successfully deleted."
msgstr "El formulario ha sido eliminado con éxito."

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:214
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:231
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:179
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:213
msgid "Delete this form"
msgstr "Eliminar este formulario"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:197
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: includes/admin/class-welcome.php:256
msgid "per year"
msgstr "por año"

#: includes/admin/class-welcome.php:253
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: includes/admin/class-welcome.php:245
msgid "Zapier"
msgstr "Zapier"

#: includes/admin/class-welcome.php:246
msgid "Unlimited Sites"
msgstr "Sitios ilimitados"

#: includes/admin/class-welcome.php:243
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolocalización"

#: includes/admin/class-welcome.php:240
msgid "Signatures"
msgstr "Firmas"

#: includes/admin/class-welcome.php:239
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: includes/admin/class-welcome.php:237
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:82
#: includes/admin/class-welcome.php:235 lite/wpforms-lite.php:575
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Mejorar a PRO"

#: includes/admin/class-welcome.php:222
msgid "See All Features"
msgstr "Ver todas las características"

#: includes/admin/class-welcome.php:165
msgid "Form Templates"
msgstr "Plantillas de formulario"

#: includes/admin/class-welcome.php:159
msgid "Drag &amp; Drop Form Builder"
msgstr "Maquetador de formularios arrastrar y soltar"

#: includes/admin/class-welcome.php:139
msgid "Read the Full Guide"
msgstr "Lee la guía completa"

#: includes/admin/class-welcome.php:133 includes/admin/class-welcome.php:300
msgid "Create Your First Form"
msgstr "Crea tu primer formulario"

#: includes/admin/class-tools.php:589
msgid "Export Template"
msgstr "Exportar plantilla"

#: includes/admin/class-tools.php:583
msgid "You need to create a form before you can generate a template."
msgstr "Necesitas crear un formulario antes de que puedas generar una plantilla."

#: includes/admin/class-tools.php:526
msgid "Select form(s)"
msgstr "Seleccionar formulario(s)"

#: includes/admin/class-tools.php:545
msgid "Form Template Export"
msgstr "Exportar plantilla de formulario"

#: includes/admin/class-tools.php:518
msgid "Form Export"
msgstr "Exportar formulario"

#: includes/admin/class-tools.php:315
msgid "Form Import"
msgstr "Importar formulario"

#: includes/admin/class-tools.php:92
msgid "System Info"
msgstr "Información del sistema"

#: includes/admin/class-settings.php:430
msgid "Website URL"
msgstr "URL del sitio web"

#: includes/admin/class-settings.php:426 includes/class-frontend.php:1029
#: includes/functions.php:1708
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo es obligatorio."

#: includes/admin/class-settings.php:424 includes/fields/class-base.php:337
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"

#: includes/admin/class-settings.php:403
msgid "Secret Key"
msgstr "Clave secreta"

#: includes/admin/class-settings.php:398
msgid "Site Key"
msgstr "Clave del sitio"

#: includes/admin/class-settings.php:392
msgid "v2 reCAPTCHA"
msgstr "v2 reCAPTCHA"

#: includes/admin/class-settings.php:366
msgid "Customize the background color of the HTML email template."
msgstr "Personaliza el color de fondo de la plantilla HTML del correo electrónico."

#: includes/admin/class-settings.php:360
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications.<br>Recommended size is 300x100 or smaller for best support on all devices."
msgstr "Sube o elige un logo para ser mostrado encima de las notificaciones de correo.<br>El tamaño recomendado es de 300x100 o menos para tener una mejor compatibilidad con todos los dispositivos."

#: includes/admin/class-settings.php:301
msgid "No styling"
msgstr "Sin estilo"

#: includes/admin/class-editor.php:97
msgid "Select a form below to insert"
msgstr "Selecciona un formulario debajo para insertarlo"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:110
msgid "Search additional templates..."
msgstr "Buscar plantillas adicionales..."

#: lite/wpforms-lite.php:283
msgid "Go to URL (Redirect)"
msgstr "Ir a la URL (Redireccionar)"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:136
msgid "Submit Button CSS Class"
msgstr "Clase CSS del botón de enviar"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:399
#: includes/class-conditional-logic-core.php:414
msgid "empty"
msgstr "vacío"

#: includes/admin/builder/panels/class-analytics.php:58
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:59
msgid "Eg: Newsletter Optin"
msgstr "Ej: formulario de suscripción de la lista de correo"

#: includes/admin/builder/panels/class-analytics.php:55
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:56
msgid "We need to save your progress to continue to the Marketing panel. Is that OK?"
msgstr "Necesitamos guardar tu progreso para continuar al panel de marketing. ¿Estás de acuerdo?"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:784
msgid "Try Constant Contact Today"
msgstr "Probar Constant Contact hoy"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:766
msgid "High-Converting Form Builder"
msgstr "Maquetador de formularios de alta conversión"

#: includes/fields/class-base.php:767
msgid "Dynamic Choices"
msgstr "Opciones dinámicas"

#: includes/class-widget.php:137
msgctxt "Widget"
msgid "Select your form"
msgstr "Selecciona tu formulario"

#: includes/class-widget.php:143
msgctxt "Widget"
msgid "No forms"
msgstr "No hay formularios"

#: includes/class-preview.php:381
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar esta ventana"

#: includes/class-process.php:141
msgid "reCAPTCHA is required."
msgstr "reCAPTCHA es obligatorio."

#: includes/class-conditional-logic-core.php:197
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:198
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: includes/admin/settings-api.php:317 includes/fields/class-base.php:430
#: includes/fields/class-base.php:545
msgid "Upload Image"
msgstr "Subir imagen"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:179
msgid "View preview"
msgstr "Ver vista previa"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:51
#: includes/fields/class-name.php:21 includes/fields/class-name.php:276
#: includes/templates/class-contact.php:34
#: includes/templates/class-subscribe.php:37
#: includes/templates/class-suggestion.php:34
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:52
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:53
msgid "Created"
msgstr "Creado"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:140
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:157
msgid "Edit This Form"
msgstr "Editar este formulario"

#: includes/admin/class-welcome.php:272
msgid "Testimonials"
msgstr "Recomendaciones"

#: includes/admin/class-welcome.php:40 includes/admin/class-welcome.php:41
#: includes/admin/class-welcome.php:118
msgid "Welcome to WPForms"
msgstr "Bienvenido a WPForms"

#: includes/admin/class-tools.php:681
msgid "Please upload a valid .json form export file."
msgstr "Por favor sube un archivo de formulario exportado .json válido."

#: includes/admin/class-tools.php:607
msgid "System Information"
msgstr "Información del sistema"

#: includes/admin/class-tools.php:246
msgid "No file chosen"
msgstr "No has seleccionado ningún archivo"

#: includes/admin/class-settings.php:432 includes/class-frontend.php:1030
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Por favor introduce una URL válida."

#: includes/admin/class-settings.php:448
msgid "Confirm Value"
msgstr "Confirmar valor"

#: includes/admin/class-settings.php:444 includes/class-frontend.php:1032
#: includes/fields/class-number.php:157
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Por favor introduce un número válido."

#: includes/admin/class-settings.php:442
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: includes/admin/class-settings.php:438 includes/class-frontend.php:1031
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Por favor introduce una dirección de correo electrónico válida."

#: includes/admin/class-settings.php:457 includes/admin/class-settings.php:464
msgid "Manage integrations with popular providers such as Constant Contact, MailChimp, Zapier, and more."
msgstr "Gestiona las integraciones con proveedores tan populares como Constant Contact, MailChimp, Zapier, y más."

#: includes/admin/class-menu.php:113 lite/wpforms-lite.php:1316
msgid "WPForms Addons"
msgstr "Extensiones para WPForms"

#: includes/admin/builder/panels/class-analytics.php:98
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:62
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:96
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage these settings."
msgstr "Necesitas <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">configurar tu formulario</a> antes de poder gestionar estes ajustes."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:519
#: includes/admin/class-welcome.php:114
msgid "Sullie the WPForms mascot"
msgstr "Sullie la mascota de WPForms"

#: includes/admin/class-welcome.php:119
msgid "Thank you for choosing WPForms - the most powerful drag & drop WordPress form builder in the market."
msgstr "Gracias por elegir WPForms - el maquetador de formularios de arrastrar y soltar para WordPress más potente del mercado."

#: includes/admin/class-welcome.php:122 includes/admin/class-welcome.php:123
msgid "Watch how to create your first form"
msgstr "Mira cómo crear tu primer formulario"

#: includes/admin/class-welcome.php:128
msgid "WPForms makes it easy to create forms in WordPress. You can watch the video tutorial or read our guide on how create your first form."
msgstr "WPForms hace fácil crear formularios en WordPress. Puedes ver el videotutorial o leer la guía de cómo crear tu primer formulario."

#: includes/admin/class-welcome.php:172
msgid "WPForms is 100% responsive meaning it works on mobile, tablets & desktop."
msgstr "WPForms es 100% adaptable, lo que significa que trabaja en móvil, tabletas y escritorio."

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:196
msgid "Duplicate this form"
msgstr "Duplicar este formulario"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:193
msgid "this field if"
msgstr "este campo si"

#: includes/class-frontend.php:1034
msgid "File type is not allowed."
msgstr "Tipo de archivo no permitido."

#: includes/class-frontend.php:1035
msgid "File exceeds max size allowed."
msgstr "El archivo excede el temaño máximo permitido."

#: includes/class-frontend.php:1036
msgid "Please enter time in 12-hour AM/PM format (eg 8:45 AM)."
msgstr "Por favor introduce el tiempo en formato 12 horas AM/PM (ej 8:45 AM)."

#: includes/class-frontend.php:1037
msgid "Please enter time in 24-hour format (eg 22:45)."
msgstr "Por favor introduce el tiempo en formato 24 horas (ej 22:45)."

#: includes/class-frontend.php:1038
msgid "Payment is required."
msgstr "Pago obligatorio."

#: includes/class-preview.php:276
msgid "WPForms Preview"
msgstr "Previsualización WPForms"

#: includes/class-preview.php:379
msgid "This is a preview of your form. This page is not publicly accessible."
msgstr "Esta es una vista previa de tu formulario. Esta página no es accesible públicamente."

#: includes/class-widget.php:152
msgctxt "Widget"
msgid "Display form name"
msgstr "Mostrar nombre de formulario"

#: includes/class-widget.php:158
msgctxt "Widget"
msgid "Display form description"
msgstr "Mostrar descripción del formulario"

#: includes/fields/class-base.php:670
msgid "Select the default form field size."
msgstr "Seleccionar el tamaño de campo de formulario por defecto."

#: includes/fields/class-checkbox.php:21
msgid "Checkboxes"
msgstr "Casillas"

#. translators: %s - WPBeginners.com Guide to Email Lists URL.
#: includes/providers/class-constant-contact.php:748
msgid "For more details, see this guide on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">why building your email list is so important</a>."
msgstr "Para más detalles, mira esta guía sobre <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">por qué construir tu lista de correo es tan importante</a>."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:762
msgid "You&#39;ve Already Started - Here&#39;s the Next Step (It&#39;s Easy)"
msgstr "Ya has empezado - Aquí está el siguiente paso (es fácil)"

#. translators: %s - WPForms Builder page.
#. translators: %s - admin area page builder page URL.
#: includes/admin/class-editor.php:110
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:332
msgid "Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</a>?"
msgstr "Uuups, no has creado un formulario todavía. ¿Quieres <a href=\"%s\">intentarlo</a>?"

#: includes/admin/class-welcome.php:213
msgid "Spam Protection"
msgstr "Protección contra el spam"

#: includes/fields/class-select.php:21
msgid "Dropdown"
msgstr "Lista desplegable"

#. translators: %d - total amount of choices.
#: includes/fields/class-base.php:1066
msgid "Showing the first 20 choices.<br> All %d choices will be displayed when viewing the form."
msgstr "Mostrando las primeras 20 opciones.<br> Todas las %d opciones serán mostradas cuando veamos el formulario."

#: includes/fields/class-checkbox.php:283 includes/fields/class-radio.php:266
#: includes/fields/class-select.php:98
msgid "Check this to manually set form field values."
msgstr "Marca esto para establecer manualmente los valores de los campos del formulario."

#: includes/class-smart-tags.php:36
msgid "Form ID"
msgstr "ID del formulario"

#: includes/class-smart-tags.php:35
msgid "Entry ID"
msgstr "ID de la entrada"

#: includes/class-smart-tags.php:34
msgid "Site Administrator Email"
msgstr "Correo electrónico del administrador del sitio"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:171
msgid "View entries"
msgstr "Ver entradas"

#: includes/admin/class-welcome.php:276
msgid "WPForms is by far the easiest form plugin to use. My clients love it – it’s one of the few plugins they can use without any training. As a developer I appreciate how fast, modern, clean and extensible it is."
msgstr "WPForms es de lejos el plugin de formularios más sencillo de utilizar. Mis clientes lo adoran - es uno de los pocos plugins que pueden usar sin ninguna formación. Como desarrollador aprecio lo rápido, moderno, limpio y flexible que es."

#: includes/admin/class-welcome.php:207
msgid "Easy to Embed"
msgstr "Fácil de incrustar"

#: includes/admin/class-welcome.php:195
msgid "Payments Made Easy"
msgstr "Pagos fáciles"

#: includes/admin/class-welcome.php:201
msgid "Marketing &amp; Subscriptions"
msgstr "Marketing y suscripciones"

#: includes/admin/class-welcome.php:189
msgid "Entry Management"
msgstr "Gestión de entradas"

#: includes/admin/class-welcome.php:190
msgid "View all your leads in one place to streamline your workflow."
msgstr "Ver todos tus suscriptores en un lugar para optimizar tu flujo de trabajo."

#: includes/admin/class-welcome.php:160
msgid "Easily create an amazing form in just a few minutes without writing any code."
msgstr "Crea fácilmente un potente formulario en solo unos minutos sin escribir ningún código."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:742
msgid "That&#39;s why it&#39;s crucial to start collecting email addresses and building your list as soon as possible."
msgstr "Por eso es crucial empezar a recopilar direcciones de correo y crear tu lista lo antes posible."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:789
msgid "When creating WPForms, our goal was to make a WordPress forms plugin that&#39;s both EASY and POWERFUL."
msgstr "Cuando creamos WPForms, nuestra meta era hacer un plugin de formularios de WordPress SENCILLO y POTENTE."

#: lite/wpforms-lite.php:369
msgid "Start collecting leads with this pre-made Request a quote form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Empieza a recolectar clientes potenciales con este formulario pre-hecho. Puedes añadir y quitar campos como sea necesario."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:732
msgid "Email is hands-down the most effective way to nurture leads and turn them into customers, with a return on investment (ROI) of <strong>$44 back for every $1 spent</strong> according to Direct Marketing Association."
msgstr "El correo electrónico es sin duda la manera mas efectiva para convertir clientes potenciales en clientes fijos, con un retorno de inversión (ROI) de <strong>$44 de ganancia por cada $1 invertido</strong>, de acuerdo con Direct Marketing Association."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:646
msgid "Get the most out of the <strong>WPForms</strong> plugin &mdash; use it with an active Constant Contact account."
msgstr "Obtén lo mejor de <strong>WPForms</strong>; úsalo con una cuenta activa de Constant Contact."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:548
msgid "Get the most out of <strong>WPForms</strong> &mdash; use it with an active Constant Contact account."
msgstr "Obtén lo mejor de <strong>WPForms</strong>; úsalo con una cuenta activa de Constant Contact."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:113
msgid "Constant Contact Subscription stopped by conditional logic"
msgstr "La suscripción de Constant Contact se detuvo por lógica condicional"

#: includes/providers/class-base.php:1303
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:147
msgid "Please fill out all of the fields below to add your new provider account."
msgstr "Por favor llene todos los campos para añadir su nueva cuenta de proveedor."

#: includes/providers/class-base.php:815
msgid "We also noticed that you have some segments in your list. You can select specific list segments below if needed. This is optional."
msgstr "También notamos que tiene algunos segmentos en su lista. Puede seleccionar segmentos específicos si lo necesita. Esto es opcional."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:778
msgid "Seamlessly add new contacts to your email list"
msgstr "Añade nuevos contactos a tu lista de correos electrónicos sin problemas"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:769
msgid "With a powerful email marketing service like Constant Contact, you can instantly send out mass notifications and beautifully designed newsletters to engage your subscribers."
msgstr "Con un poderoso servicio de marketing por correo electrónico como Constant Contact, puedes mandar al instante notificaciones masivas y hermosos boletines informativos para involucrar a tus suscriptores."

#: includes/fields/class-name.php:291
msgid "First name field advanced options."
msgstr "Opciones avanzadas de campo de nombre."

#: includes/fields/class-base.php:1107
msgid "No field type found"
msgstr "No se encontró ningún tipo de campo"

#. translators: %s - dynamic source type name.
#: includes/fields/class-base.php:807
msgid "Select %s to use for auto-populating field choices."
msgstr "Selecciona %s para usar diferentes opciones de campos con auto-llenado."

#: includes/fields/class-base.php:761
msgid "Select auto-populate method to use."
msgstr "Selecciona el método de auto-llenado para usarlo."

#: includes/fields/class-base.php:745
msgid "Select the layout for displaying field choices."
msgstr "Seleccione el diseño para mostrar las opciones del campo."

#: includes/fields/class-base.php:735
msgid "Check this option to hide the form field sub-label."
msgstr "Marque esta opción para ocultar la etiqueta secundaria del campo."

#: includes/fields/class-base.php:725
msgid "Check this option to hide the form field label."
msgstr "Marque esta opción para ocultar la etiqueta principal del campo."

#: includes/class-preview.php:271
msgid "The page is set to private, so it is not publicly accessible. Please do not delete this page :) ."
msgstr "La página es privada, por lo que no se puede acceder públicamente. Por favor no elimines esta página :)."

#: includes/admin/class-welcome.php:241
msgid "User Registration"
msgstr "Registro de Usuario"

#: includes/admin/class-welcome.php:177
msgid "Smart Conditional Logic"
msgstr "Lógica Condicional Inteligente"

#: includes/admin/class-welcome.php:166
msgid "Start with pre-built form templates to save even more time."
msgstr "Empieza con plantillas de formularios pre-hechas para ahorrar aún más tiempo."

#: includes/admin/class-welcome.php:153
msgid "WPForms is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that allow us to give you everything you need from a form builder."
msgstr "WPForms es fácil de usar y muy potente. Tenemos muchas características que nos permiten darte todo lo que necesitas de un constructor de formularios."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:790
msgid "We made the form creation process extremely intuitive, so you can create a form to start capturing emails within 5 minutes or less."
msgstr "Hicimos el proceso de creación de formularios extremadamente intuitivo, así puedes crear un formulario para capturar correos electrónicos  en 5 minutos o menos."

#: includes/class-smart-tags.php:51
msgid "Referrer URL"
msgstr "URL de referido"

#: includes/admin/class-welcome.php:171
msgid "Responsive Mobile Friendly"
msgstr "Diseño Móvil adaptable y amigable"

#. translators: %s - dynamic source type name.
#: includes/fields/class-base.php:809
msgid "Dynamic %s Source"
msgstr "Fuente %s dinámica"

#: includes/class-process.php:153 includes/class-process.php:214
msgid "Form has not been submitted, please see the errors below."
msgstr "El formulario no ha sido enviado, por favor, revisa los errores debajo."

#: includes/admin/overview/class-overview.php:126
msgid "Forms Overview"
msgstr "Vista previa de los formularios"

#: includes/class-logging.php:38
msgid "WPForms Logs"
msgstr "Logs de WPForms"

#: includes/admin/class-tools.php:498 includes/admin/class-welcome.php:260
#: lite/wpforms-lite.php:1324 lite/wpforms-lite.php:1350
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Actualiza ahora"

#: includes/admin/class-welcome.php:242
msgid "Form Abandonment"
msgstr "Abandono de formulario"

#: includes/admin/class-tools.php:533
msgid "You need to create a form before you can use form export."
msgstr "Necesitas crear un formulario antes de que puedas emplear la exportación del formulario"

#: includes/admin/class-tools.php:570
msgid "Select a form to generate PHP code that can be used to register a custom form template."
msgstr "Selecciona un formulario para generar el código PHP que puedas ser usado para registrar una plantilla de formulario personalizada"

#: includes/admin/class-tools.php:520
msgid "Form exports files can be used to create a backup of your forms or to import forms into another site."
msgstr "La exportación de archivos de formularios puede ser usada para crear una copia de seguridad de tus formularios o para importarlos en otro sitio."

#: includes/admin/class-tools.php:549
msgid "The following code can be used to register your custom form template. Copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file."
msgstr "El siguiente código puede ser usado para registrar tu plantilla de formulario personalizada. Copia y pega el siguiente códido en el archivo funtions.php de tu tema o inclúyelo dentro de un archivo externo."

#: includes/admin/class-welcome.php:178
msgid "Easily create high performance forms with our smart conditional logic."
msgstr "Crea de forma sencilla formularios muy potentes con nuestra lógica condicional inteligente."

#: includes/admin/class-welcome.php:214
msgid "Our smart captcha and honeypot automatically prevent spam submissions."
msgstr "Nuestro captcha inteligente y honeypot automáticamente previenen de envíos de SPAM. "

#: includes/admin/class-welcome.php:248
msgid "Priority Support"
msgstr "Soporte prioritario"

#. translators: %s - ID of a setting.
#: includes/admin/settings-api.php:75
msgid "The callback function used for the %s setting is missing."
msgstr "La función \"callback\" empleada para la configuración de %s está desaparecida."

#: includes/class-preview.php:270
msgid "This is the WPForms preview page. All your form previews will be handled on this page."
msgstr "Esta es la página de vista previa de WPForms. Todas las vistas previsa de tus formularios serán gestionadas desde esta página."

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:284
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:315
msgid "Security check failed. Please try again."
msgstr "Comprobación de seguridad errónea. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: includes/admin/class-welcome.php:202
msgid "Create subscription forms and connect with your email marketing service."
msgstr "Crea formularios de suscripción y conecta con tu servicio de email markerting."

#: includes/admin/class-welcome.php:208
msgid "Easily embed your forms in blog posts, pages, sidebar widgets, footer, etc."
msgstr "Inserta fácilmente tus formularios en entradas, páginas, en los widgets de la barra lateral, pié de página, etc."

#: includes/admin/class-tools.php:380 includes/admin/class-welcome.php:307
msgid "Upgrade to WPForms Pro"
msgstr "Actualiza a WPForms Pro."

#: includes/admin/builder/panels/class-analytics.php:59
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:60
msgid "You must provide a connection nickname"
msgstr "Debes proporcionar un alias de conexión"

#. translators: %s - plugin admin area Addons page.
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:124
msgid "It seems you do not have any marketing addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your provider."
msgstr "Parece que no tienes ningún complemento de marketing activado. Puedes dirigirte a la <a href=\"%s\"> página de complementos </a> para instalar y activar el complemento de tu proveedor."

#: includes/admin/class-settings.php:307
msgid "Check this if you would like to load WPForms assets site-wide. Only check if your site is having compatibility issues or instructed to by support."
msgstr "Selecciona esta opción si deseas cargar bienes de WPForms en todo el sitio. Solo verifica si tu sitio tiene problemas de compatibilidad o fuiste instruido por la asistencia técnica."

#. translators: %1$s - source name; %2$s - type name.
#: includes/fields/class-base.php:461
msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s."
msgstr "Las opciones se completan dinámicamente desde %1$s %2$s"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:339
msgid "The {source} {type} contains over {limit} items ({total}). This may make the field difficult for your visitors to use and/or cause the form to be slow."
msgstr "El {source} {type} contiene más de {limit} elementos en ({total}). Esto puede dificultar el uso del campo para los visitantes y o hacer que el formulario sea lento."

#: includes/admin/builder/panels/class-analytics.php:56
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:57
msgid "Are you sure you want to delete this connection?"
msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar esta conexión?"

#. translators: %s - WPForms.com docs URL.
#: includes/admin/class-tools.php:554
msgid "For more information <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our documentation</a>."
msgstr "Para más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">mira nuestra documentación</a>."

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:67
msgid "To speed up the process, you can select from one of our pre-made templates or start with a <strong><a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank form.</a></strong>"
msgstr "Para acelerar el proceso, puedes seleccionar uno de nuestras plantillas ya hechas o empezar con <strong><a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank form.</a></strong>"

#: includes/admin/class-review.php:160
msgid "Hey, I noticed you created a contact form with WPForms - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "¡Eh, he notado que has creado un formulario de contacto con WPForms - eso es impresionante! ¿Podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a difundir la palabra y estimular nuestra motivación?"

#: includes/admin/class-review.php:96
msgid "Hey, I noticed you collected over 50 entries from WPForms - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr ""
"¡Eh, he notado que has completado más de 50 entradas de WPForms - eso es impresionante!\n"
"¿Podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a difundir la palabra y estimular nuestra motivación?"

#: includes/admin/class-settings.php:231
msgid "reCAPTCHA is a free anti-spam service from Google which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease."
msgstr "reCAPTCHA es un servicio anti-spam gratuito de Google el cual ayuda a proteger tu web del spam y abuso permitiendo entrar a la gente real con facilidad."

#: includes/admin/class-settings.php:372
msgid "Carbon Copy"
msgstr "Copia"

#: includes/admin/class-settings.php:349
msgid "Determines how email notifications will be formatted. HTML Templates are the default."
msgstr "Condiciona como serán formateados los avisos. Las plantillas HTML son las plantillas por defecto."

#: includes/admin/class-settings.php:294
msgid "Determines which CSS files to load for the site."
msgstr "Condiciona que archivo CSS cargar para el sitio."

#: includes/admin/class-settings.php:417
msgid "Validation Messages"
msgstr "Mensajes de validación"

#: includes/admin/class-settings.php:274
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "Tu clave de licencia provee acceso a actualizaciones y extensiones."

#: includes/admin/class-settings.php:250
msgid "Sites already using v2 reCAPTCHA will need to create new site keys before switching to the Invisible reCAPTCHA."
msgstr "Los sitios utilizando v2 reCAPTCHA necesitaran crear nuevas claves de sitio antes de cambiar a reCAPTCHA invisible."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:331
msgid "Hide Bulk Add"
msgstr "Ocultar publicidad masiva"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:330
#: includes/fields/class-base.php:384
msgid "Bulk Add"
msgstr "Publicidad masiva"

#: includes/admin/class-settings.php:450 includes/class-frontend.php:1033
msgid "Field values do not match."
msgstr "Los valores del campo no encajan."

#: includes/admin/class-settings.php:417
msgid "These messages are displayed to the user as they fill out a form in real-time."
msgstr "Estos mensajes son exhibidos al usuario mientras rellenan un formulario en tiempo real."

#: includes/admin/class-tools.php:248
msgid "Choose a file&hellip;"
msgstr "Selecciona archivo&hellip;"

#. translators: %d - entry ID.
#: includes/class-preview.php:159
msgid "Entry #%d"
msgstr "Entrada #%d"

#: includes/fields/class-base.php:701
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Texto de marcador de posición"

#: includes/class-smart-tags.php:40
msgid "Embedded Post/Page ID"
msgstr "ID Entrada/Página incrustada"

#: includes/class-smart-tags.php:38
msgid "Embedded Post/Page Title"
msgstr "Título entrada/página incrustado"

#: lite/wpforms-lite.php:564
msgid "We're sorry, the %name% is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Lo sentimos,%name% no está disponible en tu plan. Por favor, actualiza al plan PRO para desbloquear todas estas características impresionantes."

#: includes/emails/class-emails.php:331
msgid "You cannot send emails with WPForms_WP_Emails() until init/admin_init has been reached."
msgstr "No puedes enviar correos electrónicos con WPForms_WP_Emails() hasta que init/admin_init haya sido alcanzado."

#: includes/admin/class-welcome.php:152
msgid "WPForms Features &amp; Addons"
msgstr "Características y Complementos de WPForms"

#: includes/class-smart-tags.php:39
msgid "Embedded Post/Page URL"
msgstr "URL de entrada/página incrustrada"

#: includes/admin/class-welcome.php:196
msgid "Easily collect payments, donations, and online orders without hiring a developer."
msgstr "Recoge fácilmente pagos, donaciones y pedidos en línea sin contratar un desarrollador."

#: includes/admin/class-welcome.php:283
msgid "As a business owner, time is my most valuable asset. WPForms allow me to create smart online forms with just a few clicks. With their pre-built form templates and the drag & drop builder, I can create a new form that works in less than 2 minutes without writing a single line of code. Well worth the investment."
msgstr "Como dueño de un negocio, el tiempo es mi activo más valioso. WPForms me permite crear formularios online inteligentes con unos pocos clics. Con sus plantillas de formulario predefinidas y el editor de arrastrar y soltar, puedo crear un nuevo formulario y tenerlo funcionando en menos de 2 minutos sin escribir una sola línea de código. Una inversión que merece la pena."

#: includes/class-process.php:165
msgid "WPForms honeypot field triggered."
msgstr "Campo honeypot de WPForms disparado."

#: includes/admin/class-welcome.php:238
msgid "Post Submissions"
msgstr "Envío de entradas"

#: includes/admin/settings-api.php:161
msgid "If your license has been upgraded or is incorrect, <a href=\"#\" id=\"wpforms-setting-license-key-refresh\">click here to force a refresh</a>."
msgstr "Si has mejorado tu licencia o es incorrecta, <a href=\"#\" id=\"wpforms-setting-license-key-refresh\">haz clic aquí para forzar que se recargue</a>."

#: includes/admin/class-welcome.php:184
msgid "Respond to leads quickly with our instant form notification feature for your team."
msgstr "Responde rápidamente a las solicitudes con nuestra funcionalidad de notificaciones instantáneas."

#: includes/admin/class-settings.php:306
msgid "Load Assets Globally"
msgstr "Cargar los activos globalmente"